| Pra que deixar de fora
| Зачем оставлять это
|
| Se lá dentro é que tá quente
| Если внутри жарко
|
| Quando encontrar com ela
| когда с ней встретиться
|
| Vou deixar a marca dos dente
| Я оставлю след от зубов
|
| Vou voltar pra ver o filme da metade
| Я вернусь, чтобы посмотреть половину фильма
|
| Isso passa todo dia bem em frente
| Это происходит каждый день прямо перед
|
| Pode sentar no colo
| Вы можете сидеть на коленях
|
| Que aqui ninguém vê a gente
| Что никто не видит нас здесь
|
| De olho fechado eu mordo forte ela nem sente
| С закрытыми глазами я сильно кусаюсь, она даже не чувствует
|
| Que raiva do avião que te levou daqui
| Как зол на самолет, который забрал тебя отсюда
|
| Ela me disse: é tarde e mertiolate arde que só
| Она мне сказала: уже поздно и мертиолят горит, что только
|
| O cheiro me faz dormir — sempre
| Запах заставляет меня спать — всегда
|
| Sem você na cidade tudo que tem lá também sumiu
| Без тебя в городе тоже все пропало
|
| Diz que horas são, que eu vou dormir
| Говорит, сколько сейчас времени, что я иду спать
|
| Linda, tudo que eu vejo é verde
| Красиво, все, что я вижу, это зеленый
|
| Menina gente grande é a minha mão
| Девушка с большими людьми - моя рука
|
| Ninar você na minha rede
| Колыбельная тебя в моем гамаке
|
| Pra gente se encontrar num sonho bom
| Чтобы мы встретились в хорошем сне
|
| De olho fechado eu mordo forte ela nem sente
| С закрытыми глазами я сильно кусаюсь, она даже не чувствует
|
| De volta no avião eu vou subir
| Вернувшись в самолет, я поднимусь
|
| Ela me disse: é tarde e quando voltar vai ser melhor
| Она сказала мне: уже поздно и когда я вернусь, будет лучше
|
| A gente nem vai dormir — nunca
| Мы даже не будем спать — никогда
|
| De volta na cidade eu vou acelerando a mais de mil
| Вернувшись в город, я разгоняюсь до тысячи
|
| Diz que horas são, que eu vou subir | Скажи, который час, что я иду |