| Men nechun yaraldim (оригинал) | Сколько я был ранен (перевод) |
|---|---|
| Ko’zlarim ochig’u kko’ra olmayman | я плохо вижу |
| Oyoqlarim butun yura olmayman | я не могу ходить всеми ногами |
| Qaddim raso lekin tura olmayman | Древний расо, но я терпеть не могу |
| Men nechun yaraldim, | Зачем я родился, |
| Allohim? | Бог? |
| Qayda qoldi mening dodu-fig'onim | Где мой доду-фигон? |
| Javobsiz qolg’aymu tag’in so’rog’im | У меня есть еще один вопрос |
| Dunyolarni yutar chanqoq qarog’im | Я жажду мира |
| Men nechun yaraldim, | Зачем я родился, |
| Allohim nechun? | Боже, почему? |
| Naqorat: | Накорат: |
| Bir jahonim jonim yo’q meni | у меня нет души |
| Bir oshig’im-yorim yo’q meni | у меня нет парня |
| Bir hanjar ur qonim yo’q meni | у меня нет крови |
| Men nechun yaraldim, | Зачем я родился, |
| Allohim? | Бог? |
| Mening hech kimim yo’q | У меня никого нет |
| Allohdan boshqa | Кроме Аллаха |
| Mening hech narsam yo’q o’zimdan boshqa | у меня нет ничего, кроме себя |
| Ko’ngilda ne qoldi bir toshdan boshqa | Все, что осталось, в двух шагах |
| Men nechun yaraldim, | Зачем я родился, |
| Allohim nechun? | Боже, почему? |
