| Oh, Angel, come and talk to me,
| О, Ангел, приди и поговори со мной,
|
| Oh, Angel, have mercy with me,
| О, Ангел, помилуй меня,
|
| Maybe this is the time for wonders,
| Может быть, это время для чудес,
|
| Maybe it’s the time to set me free,
| Может быть, пришло время освободить меня,
|
| When death is on its way,
| Когда смерть уже в пути,
|
| When death is on its way.
| Когда смерть уже в пути.
|
| Oh, father, tell me what shall be.
| О, отец, скажи мне, что будет.
|
| Oh, father, what am I to see?
| О, отец, что мне видеть?
|
| Is it now that I have to let go?
| Это сейчас я должен отпустить?
|
| Is it now the time to set me free?
| Пришло ли время освободить меня?
|
| When death is on its way,
| Когда смерть уже в пути,
|
| When death is on its way.
| Когда смерть уже в пути.
|
| Oh, mother, I don’t want to sigh,
| О, мама, я не хочу вздыхать,
|
| Oh, mother, I don’t want to die.
| О, мама, я не хочу умирать.
|
| Tell me why does it have to be so
| Скажи мне, почему это должно быть так
|
| Hard to let go when it’s your final day?
| Трудно отпустить, когда это ваш последний день?
|
| When death is on its way,
| Когда смерть уже в пути,
|
| When death is on its way!
| Когда смерть уже в пути!
|
| We talk about so many things, in fact we tell us nothing,
| Мы говорим о стольких вещах, на самом деле мы ничего не говорим,
|
| We hear about so many stuff that’s wasted in our ears,
| Мы слышим о стольких вещах, которые тратятся впустую в наших ушах,
|
| Our days are filled with everything that never brings us futher,
| Наши дни наполнены всем, что никогда не приближает нас,
|
| But when it comes to say goodbye we’re helpless, drowning in tears!
| Но когда дело доходит до прощания, мы беспомощны, тонем в слезах!
|
| If we don’t remember this in our lifes we’ll forget the day,
| Если мы не будем помнить об этом в нашей жизни, мы забудем день,
|
| Then we’re not prepared to find the truth that helps us face the final day.
| Тогда мы не готовы найти правду, которая поможет нам встретить последний день.
|
| When death is on its way,
| Когда смерть уже в пути,
|
| When death is on its way!
| Когда смерть уже в пути!
|
| Our time is sometimes not so long, our days, they maybe counted,
| Наше время иногда не так уж и велико, наши дни, может быть, сочтены,
|
| We often build our castles on the sand of make believe,
| Мы часто строим наши замки на песке воображения,
|
| I’ve seen it when I sat beside your bed and held your hand, that
| Я видел это, когда сидел рядом с твоей кроватью и держал тебя за руку, что
|
| Trembled of the pain when you fought your very last fight!
| Дрожала от боли, когда ты дралась в свой последний бой!
|
| If I don’t remember this I don’t remember anything,
| Если я не помню этого, я ничего не помню,
|
| Something’s there that gave the strengths
| Что-то есть, что дало силы
|
| That’s stronger than the threshold of our pain.
| Это сильнее порога нашей боли.
|
| When death is on its way,
| Когда смерть уже в пути,
|
| When death is on its way!
| Когда смерть уже в пути!
|
| Once at the gates of eternity,
| Однажды у врат вечности,
|
| It might be better if the heart is free.
| Было бы лучше, если бы сердце было свободно.
|
| I reach out my hands to reality
| Я протягиваю руки к реальности
|
| Of life and it’s far beyond all images.
| Жизни, и это далеко за пределами всех образов.
|
| Death is on its way,
| Смерть уже в пути,
|
| Death is on its way!
| Смерть уже в пути!
|
| Death is on its way.
| Смерть уже в пути.
|
| Death is on its waaaaaaay. | Смерть уже на подходе. |