| If we don't stop now | Если мы сейчас не остановимся, |
| Everywhere we see the atomic threat will be | Мы повсюду увидим ядерную угрозу. |
| Handled by the bad, the deceivers that gone mad | Направляемые злом, обезумевшие мошенники |
| Lead us into death | Ведут нас к смерти. |
| | |
| To hell and back, we're | В ад и обратно, мы |
| On the edge of darkness | На краю тьмы, |
| Never return | Никогда не вернемся, |
| On the edge of darkness | На краю тьмы... |
| | |
| When the nuclear dictators ride the bomb | Когда ядерные диктаторы прокатятся на бомбе, |
| Hell is here to stay forever, do you want it so | Здесь вечно будет ад. Ты так этого хочешь? |
| | |
| Instability killing the economy | Неустойчивость, убивающая экономику, |
| Continents in war throwing horror on the poor | Континенты в состоянии войны, ввергающей бедняков в ужас, |
| Mother nature dies | Материнская сущность умирает. |
| | |
| To hell and back, we're | В ад и обратно, мы |
| On the edge of darkness | На краю тьмы, |
| Never return | Никогда не вернемся, |
| On the edge of darkness | На краю тьмы... |
| When will we learn | Когда же мы поймём? |
| | |
| Pull your head out of the sand, you need to know | Вытащи голову из песка, ты должен знать - |
| Your ass, it will burn red hot, right when it all explodes | Твой з** раскалится докрасна, когда всё взлетит к чёртовой матери. |
| | |
| Everywhere it seems all those people lost their dreams | Всюду кажется, что люди растеряли свои мечты. |
| Everyone's insane, all the warning was in vain | Все охвачены безумием, предупреждения были напрасны, |
| Blinded 'till we're dead | Мы слепы до самой смерти... |
| | |
| To hell and back, we're | В ад и обратно, |
| When will we learn, will we ever learn | Когда же мы поймём? Когда же мы поймём? |
| | |