| You were just a friend of mine and there were nothing more or less
| Ты был просто моим другом, и не было ничего больше или меньше
|
| behind in between the two of us thus, I thought this will last forever
| позади, между нами двумя, таким образом, я думал, что это будет длиться вечно
|
| Why should we suppose to be a good guy, girl that we’re pretending to be
| Почему мы должны быть хорошим парнем, девушкой, которой мы притворяемся?
|
| But yes, I was afraid to say goodbye to the days we went as ever
| Но да, я боялся прощаться с теми днями, которые мы прошли, как никогда
|
| over thousands miles away from here
| за тысячи миль отсюда
|
| just searching for the lights that guides us here
| Просто ищем огни, которые ведут нас сюда
|
| You were there for me, and I was there for you What else will you expect for
| Ты был рядом со мной, и я был рядом с тобой. Чего еще ты ожидаешь от
|
| love?
| люблю?
|
| You’ve already knew, there’s nothing so new in what we’ve gave from birthday
| Вы уже знаете, нет ничего столь нового в том, что мы подарили с дня рождения
|
| I am happy I hope you too, but yes, I am sad when your not in the mood
| Я счастлив, надеюсь, ты тоже, но да, мне грустно, когда ты не в настроении
|
| This is the very place in a fairy tale begins from «Once upon a time»
| Именно с этого места в сказке начинается «Жили-были»
|
| By the way you’re the one who told me to get lost and said,
| Кстати, ты тот, кто сказал мне, чтобы я пропадал, и сказал:
|
| «please will you never to show up in front of me? | «пожалуйста, никогда не появляйся передо мной? |
| Eternally»
| Вечно"
|
| I wished you didn’t mean it but you never lied to me
| Я хотел, чтобы ты не имел это в виду, но ты никогда не лгал мне
|
| we went over this again and again
| мы повторяли это снова и снова
|
| but I feel something special when you call my name
| но я чувствую что-то особенное, когда ты зовешь меня по имени
|
| So this is what love is all about
| Так вот что такое любовь
|
| Who? | Кто? |
| What? | Какая? |
| When? | Когда? |
| Doesn’t matter all it matter’s is now or never
| Неважно, все это имеет значение, сейчас или никогда
|
| Over thousands reason you have searched
| Более тысячи причин, по которым вы искали
|
| But to tell the truth, to love someone, I’m pretty sure that one will do
| Но, по правде говоря, чтобы любить кого-то, я почти уверен, что
|
| You were there for me, and I was there for you What else will you expect for
| Ты был рядом со мной, и я был рядом с тобой. Чего еще ты ожидаешь от
|
| love?
| люблю?
|
| You’ve already knew, there’s nothing so new in what we’ve gave from birthday
| Вы уже знаете, нет ничего столь нового в том, что мы подарили с дня рождения
|
| I am happy I hope you too, but yes, I am sad when your not in the mood
| Я счастлив, надеюсь, ты тоже, но да, мне грустно, когда ты не в настроении
|
| This is the very place in a fairy tale begins from «once upon a time»
| Именно с этого места в сказке начинается «жили-были»
|
| 理由なんて一つでいいんだよ
| 理由なんて一つでいいんだよ
|
| 信じてみてもいいんだよ
| 信じてみてもいいんだよ
|
| 思い出に浸る暇もないってくらい思い出作りたい
| 思い出に浸る暇もないってくらい思い出作りたい
|
| そしていつか読み返そう むかしむかしあるところに…
| そしていつか読み返そう むかしむかしあるところに…
|
| You were there for me, and I was there for you What else will you expect for
| Ты был рядом со мной, и я был рядом с тобой. Чего еще ты ожидаешь от
|
| love?
| люблю?
|
| You’ve already knew, there’s nothing so new in what we’ve gave from birthday
| Вы уже знаете, нет ничего столь нового в том, что мы подарили с дня рождения
|
| I am happy I hope you too, but yes, I am sad when your not in the mood
| Я счастлив, надеюсь, ты тоже, но да, мне грустно, когда ты не в настроении
|
| This is the very place in a fairy tale begins from"Once upon a …"
| Именно с этого места в сказке начинается "Жили-были..."
|
| Now let’s start our story with the line starts from"Once upon a time" | Теперь давайте начнем нашу историю со строки, начинающейся с «Жили-были». |