| I feel no sympathy
| Я не чувствую сочувствия
|
| It’s easy
| Это просто
|
| Leave it alone, let it be
| Оставьте это в покое, пусть это будет
|
| All activity must be stop
| Все действия должны быть остановлены
|
| All the doors must be locked
| Все двери должны быть заперты
|
| Don’t make sound or we all be fucked
| Не издавайте ни звука, или нам всем трахаться
|
| I hear it lurking outside
| Я слышу, как он прячется снаружи
|
| It’s a monster what?
| Это монстр что ли?
|
| This should be no surprise
| Это не должно быть сюрпризом
|
| It’s the other half of your life
| Это другая половина вашей жизни
|
| Scary as hell
| Чертовски страшно
|
| Thank god I got my wife
| Слава богу, у меня есть жена
|
| She’s a soldier at your side
| Она солдат на твоей стороне
|
| That none can divide
| Что никто не может разделить
|
| But in the end you’ll have to face a very different kind
| Но в конце концов вам придется столкнуться с совсем другим видом
|
| Solitude no «we»
| Одиночество без «мы»
|
| This cut don’t bleed
| Этот порез не кровоточит
|
| So leave it alone, let it be
| Так что оставьте это в покое, пусть это будет
|
| Break it upon the rocks of your needs
| Разбейте его о камни ваших потребностей
|
| A sinking island, it doesn’t want to find them
| Тонущий остров, он не хочет их находить
|
| No friend, no foe, no loose ends to mend
| Нет друга, нет врага, нет незавершенных дел, которые нужно исправить
|
| In isolation
| В изоляции
|
| There’s no tempation
| Нет искушения
|
| To break from familiarity of feeling like a rarity
| Чтобы вырваться из фамильярности чувствовать себя редкостью
|
| A lock with no key
| Замок без ключа
|
| This falling twig is finally been set free
| Эта падающая ветка наконец-то освобождена
|
| So what’s the disparity
| Так в чем разница
|
| What’s the problem?
| В чем проблема?
|
| You don’t need no one
| Вам никто не нужен
|
| You need nothing from
| Вам ничего не нужно от
|
| Laughing and smiles
| Смех и улыбки
|
| No one for miles
| Никто на мили
|
| I am a rock
| я скала
|
| Fuck the flock
| К черту стадо
|
| They’re just outlines in chalk (yeah)
| Это просто наброски мелом (да)
|
| Manikins that talk (yeah)
| Манекены, которые говорят (да)
|
| Fists that knock (yeah)
| Кулаки, которые стучат (да)
|
| Bullshit that walks
| Хуйня, которая ходит
|
| I float above it alone in my grace
| Я парю над ним один в своей милости
|
| The ants disappear without no fuckin' trace
| Муравьи исчезают бесследно
|
| What the fuck is this chain in my chest
| Что за хрень эта цепь в моей груди
|
| Dug into my gut it’s tugged by the rest
| Вонзился в мою кишку, остальные тянут
|
| I can’t be dependant, I can’t be a mess
| Я не могу быть зависимым, я не могу быть беспорядок
|
| I must remain solid in the face of this duress
| Я должен оставаться твердым перед лицом этого принуждения
|
| Its tug of war
| Это перетягивание каната
|
| Killing my very core
| Убивая мое сердце
|
| A conflict of property, no more, no more
| Конфликт имущества, не более, не более
|
| I’ll break the chain
| Я разорву цепь
|
| I’ll cut myself off
| Я отрезаю себя
|
| No one can touch me in my isolation
| Никто не может тронуть меня в моей изоляции
|
| You don’t speak of the love, you don’t speak of rewards
| Вы не говорите о любви, вы не говорите о наградах
|
| You don’t speak of rewards, you don’t speak of the cost
| Вы не говорите о наградах, вы не говорите о стоимости
|
| I am an altogether different being
| я совсем другое существо
|
| I got black wings of fire and eyes of true seeing
| У меня есть черные огненные крылья и глаза истинного видения
|
| In the past I’ve seen my enemies go a fleeing
| В прошлом я видел, как мои враги бегут
|
| Now I avoid the whole thing
| Теперь я избегаю всего этого
|
| No friend to whom I’m clinging
| Нет друга, за которого я цепляюсь
|
| Some say it’s not a way to be living
| Некоторые говорят, что это не способ жить
|
| That you should spend your life giving and giving
| Что вы должны тратить свою жизнь, отдавая и отдавая
|
| So I flipped the switch
| Поэтому я щелкнул выключателем
|
| Ain’t nobody’s bitch
| Разве никто не сука
|
| My wounds I self stitch
| Мои раны я зашиваю сам
|
| I ignore the itch
| Я игнорирую зуд
|
| To socialize
| для общения
|
| To realize
| Чтобы понять
|
| To see through other peoples eyes
| Смотреть глазами других людей
|
| I’m deaf to my own cries
| Я глух к своим собственным крикам
|
| But I’m deaf to the lies
| Но я глух к лжи
|
| You can’t deny
| Вы не можете отрицать
|
| With no friends you don’t cry
| Без друзей ты не плачешь
|
| I’ll be this way till I die or learn to scry
| Я буду таким, пока не умру или не научусь предсказывать
|
| I am an altogether different being
| я совсем другое существо
|
| I got black wings of fire and eyes of true seeing
| У меня есть черные огненные крылья и глаза истинного видения
|
| I can’t fucking breath
| Я не могу, черт возьми, дышать
|
| I’m suffocating
| я задыхаюсь
|
| It’s isolation
| это изоляция
|
| What the fuck am I hiding from?
| Какого хрена я прячусь?
|
| I’m suffocating
| я задыхаюсь
|
| It’s isolation
| это изоляция
|
| What the fuck am I hiding from? | Какого хрена я прячусь? |