Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни From the Stars , исполнителя - Rabbit Junk. Песня из альбома Project Nonagon, в жанре Дата выпуска: 08.11.2010
Лейбл звукозаписи: Full Effect
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни From the Stars , исполнителя - Rabbit Junk. Песня из альбома Project Nonagon, в жанре From the Stars(оригинал) |
| The first body we found little more than a dried up husk. |
| It hadn’t been there |
| for long. |
| It still had a full kit, ammo, rifle, half pack of cigarettes in the |
| chest pocket |
| No visible wounds |
| His uniform was unfamiliar, not one of ours. |
| Like us, he had no flag on his |
| sleeve. |
| I stuffed the cigarettes into my pocket and pulled its cap over its |
| face |
| About as much ceremony as any of us deserved |
| We got the signal to proceed and made our way deeper into the structure. |
| In the maze of hallways we found more bodies, desiccated, no wounds. |
| All dead without firing a shot |
| We had no idea what we were dealing with |
| And we weren’t the first to try. |
| I put my wristwatch to my ear to make sure it |
| was still ticking. |
| It’s an old habit. |
| We hadn’t been told where we’re going or |
| why. |
| We had no idea how big this thing was |
| And we knew we weren’t alone |
| O' body heat, caress thy wicked sense |
| Let man’s image penetrate the clouding lens |
| May we see an end to our gnawing frustration |
| From the stars to the cradle of creation |
| We started back tracking our way though the structure. |
| Our pace steadily |
| quickened, like we were being followed |
| Our hurried footsteps echoed on the metal walk ways. |
| We should have been out of |
| there in just a few minutes, but instead we seemed to be going in circles |
| I was breathing sharply, fighting feelings of panic, trying to remember the way |
| out. |
| That’s when I felt it |
| A penetrating cold in my chest. |
| I choked on my breath, unable to move, |
| suddenly paralyzed, held by some terrible force |
| May the void bless this feast, may the bounty never cease |
| May the fluid ever flow, may our young grow and grow |
| We blessed few to become the crimson hue |
| Shall make a paradise of this world anew |
| The air filled with a plume of crimson. |
| A network of veins took shape around me, |
| the scarlet fluid outlining a bloated form floating in the air |
| I could feel a cold gelatinous digit probe the inside of my mouth. |
| My eyes were locked open, enslaved to the horror unfolding before me; |
| my blood curdled in its gut and flared throughout its tissue |
| The tip of my finger brushed the hilt of my knife. |
| Rage boiled up from the |
| depths of me and brought my last remaining strength with it |
| I heard my watch tick |
| I grit my teeth |
| And lashed out with the blade |
| Feel the spray from wound I had made |
| Pushed the horror aside and rose to my feet |
| I’m gonna take you with me! |
| Others closed in with menacing glee |
| Floating and bloated with eyes hungry |
| I felt overwhelmed with the will to survive |
| I roared like a lion and lunged with my knife |
| Obedient ones to the old ones ways |
| Drink to them to slow our prey |
| To give us strength in the face of leaded sting |
| To the glorious hunt, may sustenance it bring |
Со звезд(перевод) |
| Первое тело, которое мы нашли, представляло собой лишь высохшую шелуху. |
| Его там не было |
| надолго. |
| В нем все еще был полный комплект, патроны, винтовка, полпачки сигарет в |
| нагрудный карман |
| Нет видимых ран |
| Форма у него была незнакомая, не наша. |
| Как и у нас, у него не было флага на |
| рукав. |
| Я сунул сигареты в карман и натянул на |
| лицо |
| Примерно столько церемоний, сколько любой из нас заслужил |
| Мы получили сигнал двигаться дальше и углубились в структуру. |
| В лабиринте коридоров мы нашли еще тела, высохшие, без ран. |
| Все мертвы без единого выстрела |
| Мы понятия не имели, с чем имеем дело |
| И мы не были первыми, кто пытался это сделать. |
| Я подношу наручные часы к уху, чтобы убедиться, что они |
| все еще тикало. |
| Это старая привычка. |
| Нам не сказали, куда мы идем или |
| Зачем. |
| Мы понятия не имели, насколько велика эта штука |
| И мы знали, что мы не одиноки |
| О, тепло тела, ласкай свое злое чувство |
| Пусть образ человека проникнет сквозь туманную линзу |
| Можем ли мы увидеть конец нашего грызущего разочарования |
| От звезд до колыбели творения |
| Мы начали прокладывать себе путь через структуру. |
| Наш темп стабильно |
| ускорился, как будто за нами следили |
| Наши торопливые шаги эхом отдавались от металлических дорожек. |
| Мы должны были выйти из |
| туда всего за несколько минут, но вместо этого мы, казалось, ходим по кругу |
| Я тяжело дышал, борясь с чувством паники, пытаясь вспомнить, как |
| из. |
| Вот когда я это почувствовал |
| Пронизывающий холод в груди. |
| Я задохнулся, не в силах пошевелиться, |
| внезапно парализованный, удерживаемый какой-то страшной силой |
| Пусть пустота благословит этот пир, пусть никогда не прекратится щедрость |
| Пусть жидкость когда-нибудь течет, пусть наша молодежь растет и растет |
| Мы благословили немногих, чтобы стать малиновым оттенком |
| Сделаем рай из этого мира заново |
| Воздух наполнился малиновым шлейфом. |
| Вокруг меня образовалась сеть вен, |
| алая жидкость, очерчивающая раздутую форму, парящую в воздухе |
| Я чувствовал, как холодный желеобразный палец прощупывает внутреннюю часть моего рта. |
| Мои глаза были заперты открытыми, порабощенные ужасу, разворачивающемуся передо мной; |
| моя кровь свернулась в его кишках и вспыхнула во всей его ткани |
| Кончик моего пальца коснулся рукояти ножа. |
| Ярость закипела от |
| глубины меня и принес с собой мою последнюю оставшуюся силу |
| Я слышал, как тикают мои часы |
| я стискиваю зубы |
| И ударил лезвием |
| Почувствуй брызги из раны, которую я сделал |
| Отбросил ужас и встал на ноги |
| Я возьму тебя с собой! |
| Другие приблизились с угрожающим ликованием |
| Плавающий и раздутый с голодными глазами |
| Меня переполняла воля к выживанию |
| Я взревел, как лев, и сделал выпад с ножом |
| Послушные старым путям |
| Выпейте за них, чтобы замедлить нашу добычу |
| Чтобы придать нам силы перед лицом свинцового жала |
| Для славной охоты, пусть она принесет пропитание |
| Название | Год |
|---|---|
| Idontgivea***K | 2014 |
| Reveal | 2019 |
| T Minus Everything | 2018 |
| Shadow Horizon | 2018 |
| Reckoning | 2021 |
| Hero In Mr Sholensk | 2008 |
| Millennial Pox | 2008 |
| Precipice | 2014 |
| Locked | 2015 |
| Bits and Razors | 2020 |
| Angry People | 2020 |
| Crutch | 2008 |
| We Saw the End | 2019 |
| Power | 2010 |
| Crutch 2014 | 2014 |
| February War | 2008 |
| Born and Bled ft. Amelia Arsenic | 2019 |
| Beast | 2015 |
| Curse | 2020 |
| Bubble | 2016 |