| Right, some kinda groove here
| Право, какой-то паз здесь
|
| It’s a little bit groovy down here
| Здесь немного круто
|
| Bah, bam, boom, bam
| Ба, бам, бум, бац
|
| My mother, God, I hate my mother
| Моя мать, Боже, я ненавижу свою мать
|
| Pearls like fuckin' dinner plates, you know what i’m sayin?
| Жемчуг как гребаные обеденные тарелки, понимаете, о чем я?
|
| I mean, they’re so refractive
| Я имею в виду, они такие преломляющие
|
| My uncle, he had an IROC in '86, and before that
| Мой дядя, у него был IROC в 86-м, а до этого
|
| That’s right, he had the mark VIII with the whitewalls there
| Правильно, у него была марка VIII с белыми стенами
|
| And I remember he had, uh, the inside was plush
| И я помню, что у него внутри было плюшевое
|
| Everybody else told him to get leather
| Все остальные сказали ему, чтобы получить кожу
|
| He said, «Nah, you know, my bad back»
| Он сказал: «Нет, ты знаешь, моя больная спина»
|
| I wanna be riding around in a plush velour suit
| Я хочу кататься в плюшевом велюровом костюме
|
| Plush velvet, I’m talkin' in the color of gunmetal grey, right?
| Плюшевый бархат, я говорю о цвете бронзово-серого цвета, верно?
|
| Now you’re talkin' velour on velour
| Теперь ты говоришь о велюре на велюре
|
| Hey yo, yo
| Эй, эй, эй
|
| I’m ballin, y’all should put a nigga on a box of Wheaties
| Я баллин, вы все должны положить ниггер на коробку Wheaties
|
| I’m skatin', when I dip, just put me on a box of Wheaties
| Я катаюсь, когда я окунаюсь, просто положи меня на коробку Wheaties
|
| I flip it for the gold, gone, put me on a box of Wheaties
| Я переворачиваю его на золото, ушел, посадил меня на коробку Wheaties
|
| I hold up weight, these haters need me on a box of Wheaties
| Я держу вес, этим ненавистникам нужен я на коробке Wheaties
|
| I kick it, they should stick a nigga on a box of Wheaties
| Я пинаю его, они должны приклеить ниггер к коробке Wheaties
|
| I run it 0−100, put me on a box of Wheaties
| Я запускаю его 0-100, посадите меня на коробку Wheaties
|
| I par up bar for bar, pa, put me on a box of Wheaties
| Я разделяю бар за баром, па, посади меня на коробку Wheaties
|
| I K.O. | Я К.О. |
| every day yo, put him on a box of Wheaties
| каждый день клади ему коробку пшеничных хлопьев
|
| I been on splash for eight and a half, feels Fellini
| Я был на всплеске восемь с половиной лет, считает Феллини.
|
| Back to back, I have no time for dancing off the TD
| Спина к спине, у меня нет времени танцевать с ТД
|
| Keep my people with me like Kirk and GP
| Держи моих людей со мной, как Кирк и ГП
|
| They can’t see me, say he hard to read like graffiti
| Они меня не видят, говорят, что его трудно читать, как граффити.
|
| Pen, gym, bar, work, get ya numbers up
| Ручка, тренажерный зал, бар, работа, набирай обороты
|
| Rake up in fall, no chill in winter, lit the summer up
| Осенью вздыматься, зимой не мерзнуть, летом зажигать
|
| Oh you know nan' y’all best start acting like you owe me something
| О, ты знаешь, что тебе лучше начать вести себя так, как будто ты мне что-то должен
|
| My brothers don’t sleep and my sisters roll Dahomey 'cause
| Мои братья не спят, а мои сестры катят Дагомею, потому что
|
| This shit right here, this my year
| Это дерьмо прямо здесь, это мой год
|
| Stepping out feeling like the shit, my dear
| Выйти, чувствуя себя дерьмом, моя дорогая
|
| Forget those fears, drip no tears
| Забудь эти страхи, не капай слез
|
| For the real, let me make it crystal clear
| На самом деле, позвольте мне сделать это кристально чистым
|
| This shit right here, this my year
| Это дерьмо прямо здесь, это мой год
|
| Stepping out feeling like the shit, my dear
| Выйти, чувствуя себя дерьмом, моя дорогая
|
| Forget those fears, drip no tears
| Забудь эти страхи, не капай слез
|
| For the real, let me make it crystal clear
| На самом деле, позвольте мне сделать это кристально чистым
|
| I’m ballin, y’all should put a nigga on a box of Wheaties
| Я баллин, вы все должны положить ниггер на коробку Wheaties
|
| I’m skatin', when I dip, just put me on a box of Wheaties
| Я катаюсь, когда я окунаюсь, просто положи меня на коробку Wheaties
|
| I flip it for the gold, gone, put me on a box of Wheaties
| Я переворачиваю его на золото, ушел, посадил меня на коробку Wheaties
|
| I hold up weight, these haters need me on a box of Wheaties
| Я держу вес, этим ненавистникам нужен я на коробке Wheaties
|
| I kick it, they should stick a nigga on a box of Wheaties
| Я пинаю его, они должны приклеить ниггер к коробке Wheaties
|
| I run it 0−100, put me on a box of Wheaties
| Я запускаю его 0-100, посадите меня на коробку Wheaties
|
| I par up bar for bar, pa, put me on a box of Wheaties
| Я разделяю бар за баром, па, посади меня на коробку Wheaties
|
| I K.O. | Я К.О. |
| every day yo, put him on a box of Wheaties
| каждый день клади ему коробку пшеничных хлопьев
|
| Oh, you fresh now
| О, ты свежий сейчас
|
| Since the rider requests masala and eggs
| Поскольку всадник просит масалу и яйца
|
| Some caviar and French shit
| Немного икры и французского дерьма
|
| Subscription to Rich Nigga Monthly
| Подписка на ежемесячный журнал Rich Nigga
|
| With Shad Moss on the cover, limited edition
| С Шадом Моссом на обложке, ограниченное издание
|
| My bootstraps pull up
| Мои бутстрапы подтягиваются
|
| My walls do a 360
| Мои стены делают 360 градусов
|
| I got the shit that the government got
| Я получил то дерьмо, которое получило правительство
|
| Yeah, you God damn right, God
| Да, ты чертовски прав, Боже
|
| Blood, tears, and bite marks
| Кровь, слезы и следы укусов
|
| Fighting, sweat, it must been heavy metal in the right, guard
| Борьба, пот, должно быть, хэви-метал справа, охранник
|
| Not a Led Zeppelin in the sweat from goin' quite hard
| Не Led Zeppelin в поту от довольно тяжелого
|
| According to this pie-chart, I should be in the psych ward
| Согласно этой круговой диаграмме, я должен быть в психушке
|
| I wrote the real nigga algorithm on the whiteboard
| Я написал настоящий ниггерский алгоритм на доске
|
| They white-washed the style and put the rhythm in some Izod
| Они обелили стиль и вложили ритм в какой-то Изод.
|
| It’s close to four cyphers in a row
| Это почти четыре шифра подряд
|
| On the time bomb, I mean I’m finna blow
| На бомбе замедленного действия, я имею в виду, что я финна взорвусь
|
| I figured you should know
| Я подумал, что вы должны знать
|
| You might wanna get a pic for posterity with your Nikon
| Возможно, вы захотите сделать снимок для потомков с помощью своего Nikon.
|
| Before you hear obligatory yos
| Прежде чем вы услышите обязательный йос
|
| This shit right here, this my year
| Это дерьмо прямо здесь, это мой год
|
| Stepping out feeling like the shit, my dear
| Выйти, чувствуя себя дерьмом, моя дорогая
|
| Forget those fears, drip no tears
| Забудь эти страхи, не капай слез
|
| For the real, let me make it crystal clear
| На самом деле, позвольте мне сделать это кристально чистым
|
| This shit right here, this my year
| Это дерьмо прямо здесь, это мой год
|
| Stepping out feeling like the shit, my dear
| Выйти, чувствуя себя дерьмом, моя дорогая
|
| Forget those fears, drip no tears
| Забудь эти страхи, не капай слез
|
| For the real, let me make it crystal clear
| На самом деле, позвольте мне сделать это кристально чистым
|
| Ooooh, I know you wish you felt this high
| Оооо, я знаю, ты хочешь чувствовать себя так высоко
|
| But I’m telling you
| Но я говорю вам
|
| No feeling low when you’re this high
| Не чувствуй себя подавленным, когда ты такой высокий
|
| That’s why they gotta put me on
| Вот почему они должны надеть меня
|
| I remember the first time I went to the motherland
| Я помню, как я впервые поехал на Родину
|
| We talkin' what, '73, '74?
| Мы говорим о чем, 73-м, 74-м?
|
| I remember we flew into Dakar
| Я помню, мы летели в Дакар
|
| And this brother, picked me up from the airport, in one of them, you know,
| И этот брат подобрал меня из аэропорта, в одном из них, вы знаете,
|
| them Flintstone cars, you know?
| эти машины Flintstone, вы знаете?
|
| One door on the muhfucka
| Одна дверь на мухфуке
|
| Four mismatchin' wheels
| Четыре несоответствующих колеса
|
| No headlights, we in Dakar and this brother ain’t got no headlights.
| Нет фар, мы в Дакаре, а у этого брата нет фар.
|
| Every- and the brothers in the street, everybody about as black as the night
| Все и братья на улице, все такие же черные, как ночь
|
| We go off into the abyss, take off, we talkin' bout 60−70 kilometers an hour
| Уходим в бездну, взлетаем, говорим про 60-70 километров в час
|
| I don’t know what that means, but, I know it was fast
| Я не знаю, что это значит, но я знаю, что это было быстро
|
| We flyin', you know, we flyin' through the Dakar night
| Мы летим, вы знаете, мы летим через ночь Дакара
|
| And I’m losin' my shit, you know, 'cause I can’t tell where this brother going,
| И я схожу с ума, понимаете, потому что не могу сказать, куда идет этот брат,
|
| we drivin' into the void, you know
| мы едем в пустоту, ты знаешь
|
| And this motherfuckin man, you know, he just, laughin', you know
| И этот ублюдок, ты знаешь, он просто смеется, ты знаешь
|
| And only now, you know, at 67 years old, that I get it
| И только сейчас, знаете, в 67 лет, я понимаю
|
| You know?
| Ты знаешь?
|
| 'Cause now, I’m that car, you understand what I’m sayin'?
| Потому что теперь я та машина, ты понимаешь, о чем я говорю?
|
| I’m that brother behind that, you know, Flintstone car, you know what I mean?
| Я тот самый брат, который стоит за этой, ну, машиной Flintstone, понимаете, о чем я?
|
| 'Cause I got one door, I got one headlight, but I tell you what,
| Потому что у меня одна дверь, одна фара, но вот что я вам скажу,
|
| I know how to drive that motherfucker, I know how to drive that motherfucker,
| Я знаю, как водить этого ублюдка, я знаю, как водить этого ублюдка,
|
| I tell you that, you know?
| Я тебе это говорю, понимаешь?
|
| You and your friends think you’re bad
| Вы и ваши друзья думаете, что вы плохой
|
| You’ve ended a life
| Вы покончили с жизнью
|
| Destroyed a family
| Разрушил семью
|
| Over a jacket, wheels, words
| Над курткой, колесами, словами
|
| So who’s next?
| Итак, кто следующий?
|
| Your best friend, your sister, you?
| Твой лучший друг, твоя сестра, ты?
|
| Hey kids, get rid of your guns before it’s too late | Эй, дети, избавьтесь от своего оружия, пока не стало слишком поздно |