Перевод текста песни Nachtblume - Qntal

Nachtblume - Qntal
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nachtblume , исполнителя -Qntal
Песня из альбома: Qntal VIII – Nachblume
В жанре:Альтернатива
Дата выпуска:08.03.2018
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Drakkar Entertainment, Soulfood Music Distribution

Выберите на какой язык перевести:

Nachtblume (оригинал)Ночной цветок (перевод)
Nacht ist wie ein stilles Meer Ночь как тихое море
Lust und Leid und Liebesklagen Удовольствие и печаль и плач любви
Kommen so verworren her Иди сюда такой смущенный
In dem linden Wellenschlagen В мягких волнах
Wünsche wie die Wolken sind Желания подобны облакам
Schiffen durch die stillen Räume Корабли через тихие комнаты
Wer erkennt im lauen Wind Кто узнает в мягком ветре
Ob’s Gedanken oder Träume? Это мысли или мечты?
Nacht ist wie ein stilles Meer Ночь как тихое море
Lust und Leid und Liebesklagen Удовольствие и печаль и плач любви
Kommen so verworren hr Приходи так смущенный час
In dem linden Wellnschlagen В липовых волнах
Wünsche wie die Wolken sind Желания подобны облакам
Schiffen durch die stillen Räume Корабли через тихие комнаты
Wer erkennt im lauen Wind Кто узнает в мягком ветре
Ob’s Gedanken oder Träume? Это мысли или мечты?
Schließ ich nun auch Herz und Mund Я теперь тоже закрываю сердце и рот
Die so gern den Sternen klagen: Кто любит жаловаться звездам:
Leise doch im Herzensgrund Тихо в глубине души
Bleibt das linde Wellenschlagen Остается только нежный стук волн
Wünsche wie die Wolken sind Желания подобны облакам
Schiffen durch die stillen Räume Корабли через тихие комнаты
Wer erkennt im lauen Wind Кто узнает в мягком ветре
Ob’s Gedanken oder Träume? Это мысли или мечты?
Nacht ist wie ein stilles Meer Ночь как тихое море
Lust und Leid und Liebesklagen Удовольствие и печаль и плач любви
Kommen so verworren her Иди сюда такой смущенный
In dem linden Wellenschlagen В мягких волнах
Wünsche wie die Wolken sind Желания подобны облакам
Schiffen durch die stillen Räume Корабли через тихие комнаты
Wer erkennt im lauen Wind Кто узнает в мягком ветре
Ob’s Gedanken oder Träume? Это мысли или мечты?
Schließ ich nun auch Herz und Mund Я теперь тоже закрываю сердце и рот
Die so gern den Sternen klagen: Кто любит жаловаться звездам:
Leise doch im Herzensgrund Тихо в глубине души
Bleibt das linde WellenschlagenОстается только нежный стук волн
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: