| Was hast du mir schon gegeben? | что ты мне уже дал |
| Ein neues leben
| Новая жизнь
|
| Ist es wahrheit oder einsamkeit
| Это правда или одиночество
|
| Du erwachst bist alles leid
| Вы просыпаетесь и устали от всего
|
| Hast 1000 träume auf deinem gewissen zerrissen
| Разорвал на совести 1000 снов
|
| Die vergangenheit ist das das was dir bleibt
| Прошлое - это то, что остается для вас
|
| Tauschst seelen gegen freundschaft ein
| Обменяй души на дружбу
|
| Doch willst der erste sein
| Но ты хочешь быть первым
|
| Du weißt, daß menschen mich verstehen
| Вы знаете, люди понимают меня
|
| Die nicht mehr mit dir ziehen
| Кто больше не идет с тобой
|
| Es schien als fände ich mein glück
| Кажется, я нашел свое счастье
|
| Doch lass mich nicht von dir zerstören
| Но не позволяй тебе уничтожить меня
|
| Ich bin zurück
| Я вернулся
|
| Du machst dich groß
| Вы делаете себя большим
|
| Belebst dein leben anstandslos
| Оживите свою жизнь без колебаний
|
| Doch makellos
| Но безупречный
|
| Lässt grundlos andere träume
| Оставляет другие мечты без причины
|
| In deiner nähe mittellos
| Без гроша рядом с тобой
|
| Es ist vorbei
| Закончилось
|
| Das mein ich ganz allgemein
| Я имею в виду, что в целом
|
| Steigt dir das badewasser zu kopf
| Вода в ванне ударяет вам в голову
|
| Wird bald niemand bei dir sein
| Скоро с тобой никого не будет
|
| Wird bald niemand bei dir sein
| Скоро с тобой никого не будет
|
| Wird bald niemand bei dir sein
| Скоро с тобой никого не будет
|
| Dies in deinem sinne
| Это в вашем уме
|
| Ich hab mich (von dir) befreit
| Я освободился (от тебя).
|
| Was ist leben in aufrichtigkeit?
| Что такое жить искренне?
|
| Dieses hier in deinem sinne
| Это в вашем уме
|
| Lug und trug
| солгал и понес
|
| Was dir bleibt ist (doch) genug
| То, что у вас осталось, (пока) достаточно
|
| Dies in deinem sinne
| Это в вашем уме
|
| Ich hab mich (von dir) befreit
| Я освободился (от тебя).
|
| Was ist leben in aufrichtigkeit?
| Что такое жить искренне?
|
| Dieses hier in deinem sinne
| Это в вашем уме
|
| Lug und trug
| солгал и понес
|
| Was dir bleibt ist (doch) genug
| То, что у вас осталось, (пока) достаточно
|
| Dies in deinem sinne
| Это в вашем уме
|
| Ich hab mich (von dir) befreit
| Я освободился (от тебя).
|
| Was ist leben in aufrichtigkeit?
| Что такое жить искренне?
|
| Dieses hier in deinem sinne
| Это в вашем уме
|
| Lug und trug
| солгал и понес
|
| Was dir bleibt ist (doch) genug
| То, что у вас осталось, (пока) достаточно
|
| Dies in deinem sinne
| Это в вашем уме
|
| Ich hab mich (von dir) befreit
| Я освободился (от тебя).
|
| Was ist leben in aufrichtigkeit?
| Что такое жить искренне?
|
| Dieses hier in deinem sinne
| Это в вашем уме
|
| Lug und trug
| солгал и понес
|
| Was dir bleibt ist (doch) genug
| То, что у вас осталось, (пока) достаточно
|
| Dies in deinem sinne
| Это в вашем уме
|
| Ich hab mich (von dir) befreit
| Я освободился (от тебя).
|
| Was ist leben in aufrichtigkeit?
| Что такое жить искренне?
|
| Dieses hier in deinem sinne
| Это в вашем уме
|
| Lug und trug
| солгал и понес
|
| Was dir bleibt ist (doch) genug
| То, что у вас осталось, (пока) достаточно
|
| Dies in deinem sinne
| Это в вашем уме
|
| Ich hab mich (von dir) befreit
| Я освободился (от тебя).
|
| Was ist leben in aufrichtigkeit?
| Что такое жить искренне?
|
| Dieses hier in deinem sinne
| Это в вашем уме
|
| Lug und trug
| солгал и понес
|
| Was dir bleibt ist (doch) genug | То, что у вас осталось, (пока) достаточно |