| Maschinerie (оригинал) | Машинное оборудование (перевод) |
|---|---|
| Auf in die Maschinerie | На технику |
| Mit der Werbe-Kompanie | С рекламной компанией |
| Unabhangigkeit fur sie | независимость для них |
| Nur pure Utopie — graue Theorie | Просто чистая утопия — серая теория |
| Ergonomie versteh' ich nie | Я никогда не разбираюсь в эргономике |
| Doch bring ich sie | Но я приведу ее |
| Am Stuck wie nie | В одном куске, как никогда раньше |
| Pure Utopie? | Чистая утопия? |
| — graue Theorie! | — серая теория! |
| Obskur und doch naturlich | Непонятный и в то же время естественный |
| Klar und Nichtingkeit | Ясно и ничто |
| Irreal — Ironisch | Нереальный — ироничный |
| Traum und Wirklichkeit | Мечта и реальность |
| Kleines dickes Madchen — komm doch einmal her | Толстая девочка - иди сюда |
| Kleines dickes Madchen — es ist so lange her | Маленькая толстушка - это было так давно |
| Kleines dickes Madchen — beweg dein Arsch hierher | Маленькая толстушка - тащи свою задницу сюда |
| Kleines dickes Madchen — es ist doch gar nicht schwer | Толстенькая девочка — это совсем не сложно |
