| As I reached a blind alley
| Когда я достиг тупика
|
| I had no where else to go
| Мне больше некуда было идти
|
| But to Central Valley
| Но в Центральную долину
|
| To exploit and make it grow
| Чтобы использовать и заставить его расти
|
| So I did and I reaped fruit of my hands work
| Так я и сделал и пожинал плоды своего труда
|
| The wealth I enriched
| Богатство, которое я обогатил
|
| Turned daylight into murk
| Превратил дневной свет в мрак
|
| I have faith and love you
| Я верю и люблю тебя
|
| Was the last I heard
| Был последним, что я слышал
|
| When I set my sails
| Когда я устанавливаю паруса
|
| And embarked upon a new world
| И отправился в новый мир
|
| I will name it New Helvetia
| Я назову его Новая Гельвеция
|
| Where I’ll lose it all
| Где я все потеряю
|
| So what,
| И что,
|
| True hope knows no equal
| Истинная надежда не знает равных
|
| And I’ll lose it all
| И я потеряю все это
|
| Gold, no way to conceal
| Золото, нет возможности скрыть
|
| As wanderers pour out
| Когда скитальцы выливаются
|
| Convoys of officials
| Конвои официальных лиц
|
| Gather to set about
| Соберитесь, чтобы начать
|
| Can a heart be of gold if it rusts?
| Может ли сердце быть золотым, если оно ржавеет?
|
| It can’t here I’m with you,
| Не может быть, я с тобой,
|
| And so much for my trust!
| И так много для моего доверия!
|
| I have faith and love you
| Я верю и люблю тебя
|
| Was the last I heard
| Был последним, что я слышал
|
| When I set my sails
| Когда я устанавливаю паруса
|
| And embarked upon a new world
| И отправился в новый мир
|
| I will name it New Helvetia
| Я назову его Новая Гельвеция
|
| Where I’ll lose it all
| Где я все потеряю
|
| So what,
| И что,
|
| True hope knows no equal
| Истинная надежда не знает равных
|
| And I’ll lose it all | И я потеряю все это |