| Masquerade (оригинал) | Маскарад (перевод) |
|---|---|
| Masquerade! | Маскарад! |
| Paper faces on parade. | Бумажные лица на параде. |
| .. | .. |
| Masquerade! | Маскарад! |
| Hide your face, | Спрячь свое лицо, |
| so the world will | так что мир будет |
| never find you! | никогда не найти тебя! |
| Masquerade! | Маскарад! |
| Every face a different shade. | У каждого лица свой оттенок. |
| .. | .. |
| Masquerade! | Маскарад! |
| Look around — | Осмотреться - |
| there’s another | есть еще один |
| mask behind you! | Маска позади! |
| Flash of mauve. | Вспышка лилового. |
| .. | .. |
| Splash of puce. | Всплеск багрового цвета. |
| .. | .. |
| Fool and king. | Дурак и король. |
| .. | .. |
| Ghoul and goose. | Гуль и гусь. |
| .. | .. |
| Green and black. | Зеленый и черный. |
| .. | .. |
| Queen and priest. | Королева и священник. |
| .. | .. |
| Trace of rouge. | След румян. |
| .. | .. |
| Face of beast. | Лицо зверя. |
| .. | .. |
| Faces. | Лица. |
| .. | .. |
| Take your turn, take a ride | Возьмите свою очередь, прокатитесь |
| on the merry-go-round. | на карусели. |
| .. | .. |
| in an inhuman race. | в нечеловеческой расе. |
| .. | .. |
| Eye of gold. | Золотой глаз. |
| .. | .. |
| Thigh of blue. | Бедро синего цвета. |
| .. | .. |
| True is false. | Правда – это ложь. |
| .. | .. |
| Who is who. | Кто есть кто. |
| . | . |
| .? | .? |
| Curl of lip. | Изгиб губы. |
| .. | .. |
| Swirl of gown. | Водоворот платья. |
| .. | .. |
| Ace of hearts. | Туз червей. |
| .. | .. |
| Face of clown. | Лицо клоуна. |
| .. | .. |
| Faces. | Лица. |
| .. | .. |
| Drink it in, drink it up, | Выпей его, выпей его, |
| till you’ve drowned | пока не утонул |
| in the light. | в свете. |
| .. | .. |
| in the sound. | в звуке. |
| .. | .. |
| Masquerade! | Маскарад! |
| Grinning yellows, | Ухмыляясь желтым, |
| spinning reds. | вращающиеся красные. |
| .. | .. |
| Masquerade! | Маскарад! |
| Take your fill — | Насытитесь — |
| let the spectacle | пусть зрелище |
| astound you! | поразить вас! |
| Masquerade! | Маскарад! |
| Burning glances, | Горящие взгляды, |
| turning heads. | поворачивая головы. |
| .. | .. |
| Masquerade! | Маскарад! |
| Stop and stare | Остановись и посмотри |
| at the sea of smiles | в море улыбок |
| around you! | вокруг тебя! |
| Masquerade! | Маскарад! |
| Seething shadows | Бурлящие тени |
| breathing lies. | дыхание лжи. |
| .. | .. |
| Masquerade! | Маскарад! |
| You can fool | Вы можете обмануть |
| any friend who | любой друг, который |
| ever knew you! | когда-либо знал тебя! |
| Masquerade! | Маскарад! |
| Leering satyrs, | Ухмыляющиеся сатиры, |
| peering eyes. | смотрящие глаза. |
| .. | .. |
| Masquerade! | Маскарад! |
| Run and hide — | Беги и прячься - |
| but a face will | но лицо будет |
| still pursue you! | до сих пор преследую тебя! |
