| Tuu mua vastaan, mä kävelen kadul, se on mun toive.
| Принесите мне, я иду по улице, это мое желание.
|
| Yhen jos toisenkin kans voisin soitella, mut joku ei mee oikeen nyt ku joutuu
| Один, если бы я мог позвонить с другим, но кто-то сейчас не пойдет
|
| oleen toimetta.
| Я не буду.
|
| Tuu mua vastaan, oon sanonu ennenki, et on kiire, mut se ei liiemmin lohduta.
| Иди против меня, я уже говорил, ты не спешишь, но это не более утешительно.
|
| Mä kiipeen korkeelle vuorelle ja samal otan siipeen.
| Я взбираюсь на высокую гору и в то же время беру крыло.
|
| Mä valvon viel ku aamu sarastaa ja katon ku vastapäätä pari polttaa ikkunastaan.
| Я смотрю из своего окна на утренний рассвет и на горящую парочку напротив крыши.
|
| Ja ulkona tyttö työntää lastaan, siinä vaiheessa mietin usein mikset sä et jo tuu vastaan.
| А снаружи девочка толкает своего ребенка, в этот момент я часто удивляюсь, почему вы еще не встречаетесь.
|
| Hei tyttö älä välitä siitä, ku väitän et musiikki riittää mulle, ei se riitä.
| Эй, девочка, неважно, если я скажу, что у тебя недостаточно музыки для меня, этого недостаточно.
|
| Kyl mä tarvin jonku tollasen matkaani, mut aikanaan kai paikataan mun kaipuu,
| Мне нужен кто-то для моей поездки в это время, но со временем, я думаю, моя тоска будет исправлена,
|
| ku tuut vastaani.
| против тебя.
|
| Tuu mua vastaan, mä toivon et sä tuut mua vastaan.
| Против меня, я надеюсь, вы не будете против меня.
|
| Tuu mua vastaan, vaik mun eleet sanoo: «Pysy must etäällä."niin.
| Иди против меня, даже если мои жесты говорят: «Держись подальше».
|
| Haluun tuntee sut mun päällä.
| Я хочу знать, что на мне.
|
| Tuu mua vastaan, astu mun maailmaan, pakota mut avaan ovet sinne.
| Иди против меня, войди в мой мир, насильно, но открой туда двери.
|
| Tehään tästä paikast sitä mitä aina odotimme. | Давайте сделаем это место таким, каким мы всегда его ожидали. |
| Mä oon musta lammas meiän porukas,
| Я паршивая овца в нашей банде,
|
| en saalista.
| Я не улавливаю.
|
| Vannon, en oo ikin vieny himaan baarista yhtäkään hoitoo, enkä kännissä
| Клянусь, я никогда не веду его в бар за угощением, и я не пьян
|
| muuallakaan.
| в другом месте.
|
| Kävele mua vastaan keskel päivää jostain kulman takaa. | Обойдите меня среди дня откуда-то из-за угла. |
| Tuu mua vastaan.
| Возьми против меня.
|
| Mä oon kovettunu, mä oon jotenki vaan sopeutunu tähän tilanteeseen,
| Я закален, я как-то приспособлен к этой ситуации,
|
| tai sit mä oon vaan sokee sumust.
| или он будет ослеплен туманом.
|
| Mä en oo kova, mä oon pehmee sisältä. | Я не жесткий, я мягкий внутри. |
| En keksi lisättävää, mut sit mä voisin
| Я не придумал, что добавить, но мог бы
|
| lisätä mun elämään.
| добавить в мою жизнь.
|
| Nyt yksin aamul herätä, kuka meitä vedättää? | Теперь в одиночестве утром просыпаться, кто нас тянет? |
| En mä tajuu.
| Я не понимаю.
|
| Tuu mua vastaan, mä venaan kädet levällään. | Приведи против меня, я широко раскину руки. |
| Mä venaan, et sä yllätät ja sanot
| Я удивлю тебя и скажу
|
| jotain terävää.
| что-то острое.
|
| Tuu mua vastaan, mä toivon, et sä tuut mua vastaan.
| Против меня, я надеюсь, вы не будете против меня.
|
| Tuu mua vastaan, vaik mun eleet sanoo: «Pysy must etäällä."niin.
| Иди против меня, даже если мои жесты говорят: «Держись подальше».
|
| Haluun tuntee sut mun päällä.
| Я хочу знать, что на мне.
|
| Tuu mua vastaan. | Возьми против меня. |
| Tuu mua vastaan, mä toivon, et sä tuut mua vastaan.
| Против меня, я надеюсь, вы не будете против меня.
|
| Tuu mua vastaan. | Возьми против меня. |
| Tuu mua vastaan.
| Возьми против меня.
|
| Tuu mua vastaan, vaik mun eleet sanoo: «Pysy must etäällä."niin.
| Иди против меня, даже если мои жесты говорят: «Держись подальше».
|
| Tuu mua vastaan, haluun tuntee sut mun päällä.
| Приведи против меня, хочешь почувствовать на себе сут.
|
| Siihen ei oo paljon lisättävää. | Добавить к этому особо нечего. |