Перевод текста песни Saaret ovat alkaneet kiehtoa minua - Pyhimys, Saimaa

Saaret ovat alkaneet kiehtoa minua - Pyhimys, Saimaa
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Saaret ovat alkaneet kiehtoa minua, исполнителя - Pyhimys. Песня из альбома Olisinpa täällä, в жанре Поп
Дата выпуска: 09.05.2019
Лейбл звукозаписи: WM Finland
Язык песни: Финский(Suomi)

Saaret ovat alkaneet kiehtoa minua

(оригинал)
Se on sun henkilökohtanen voivoi
Jos oot niinku särki verkossa
Paperilla kaikki meni niinku toivoit
Sait kenkää yhden miehen kerhosta
Sä voit reissata Rodokseen
Ja unohtaa tän saatanan työmaan
Kaataa rommia kookokseen
Kunnes möykky sua sisältä syö taas
Ja ku sanon sä tarkotan mua
Ei toi silta taida valmistua
Ei oo venettä jolla voisin soutaa sun luo
Ei ääntä millä huutaa apua
Yks kuva tuhat sanaa
Yks ajatus tuhat kuvaa
Yks mieli miljoona ajatusta
Yö saapuu ja se on sysimusta
Saaressa yksinäni saanko sut mukaan
Aava on meri joka mua kuristaa
Mut ku mitään ei valmiiks saa niin
Mun sisäistä maailmaani ei voi tavottaa kukaan
Saaressa yksinäni saanko sut mukaan
Aava on meri joka mua kuristaa
Mut ku mitään ei valmiiks saa niin
Mun sisäistä maailmaani ei voi tavottaa kukaan
Kaikki pyörii vaan
Kaikki pyörii vaan
Kaikki pyörii vaan
Loppuelämäni Caprilla
Illanruskossa kylpee villa
Samuin ympäri taksilla
Nyt jo perillä vaik ajettii hiljaa
Mut entä jos jos kuu olis aurinko
Jos maailmantuska olis ikuinen nautinto
Jos oltas yhtä läpikuorien
Eikä huippuja vedenalaisten vuorien
Meitä kuolevaisia on vaan kahdenlaisia
Jokainen ihminen on joko minä
Tai sitten vaan yksi muista
Etkä sä voi ikin tavottaa
Toisen mielenmaisemaa
Sinä olet saari ja toiset on meri
Eikä merta voi omistaa
Yks kuva tuhat sanaa
Yks ajatus tuhat kuvaa
Yks mieli miljoona ajatusta
Yö saapuu ja se on sysimusta
Saaressa yksinäni saanko sut mukaan
Aava on meri joka mua kuristaa
Mut ku mitään ei valmiiks saa niin
Mun sisäistä maailmaani ei voi tavottaa kukaan
Saaressa yksinäni saanko sut mukaan
Aava on meri joka mua kuristaa
Mut ku mitään ei valmiiks saa niin
Mun sisäistä maailmaani ei voi tavoittaa kukaan
Okinawan ympärillä
Kaikki pyörii vaan
Kaikki pyörii vaan
Kaikki pyörii vaan
Okinawan ympärillä
Kaikki pyörii vaan
Kaikki pyörii vaan
Kaikki pyörii vaan
Kaikki pyörii vaan
Kaikki pyörii vaan
Kaikki pyörii vaan
Kaikki pyörii vaan
Kaikki pyörii vaan
«Ethän kuitenkaan unohda että minä olen saarella kanssasi
Voisit jo antaa minulle nimen
Voisin olla vaikka pikku-Toni tai jotain sinne päin
Miksi turhaan käytät energiaa vihaamiseen
Kun voisimme olla ystäviä, olemme erottamaton pari
Ehkä nimeni voisi olla Perjantai
Tai hyvä on, kohtuuden nimissä voisin olla Tiistai
Mutta ymmärrät kaiketi yskän
Ystäväni»

Острова начинают меня завораживать

(перевод)
Это личное масло солнца
Если ты как таракан онлайн
На бумаге все прошло так, как вы надеялись
У вас есть обувь из клуба одного человека
Вы можете поехать на Родос
И забудьте это рабочее место сатаны
Влейте ром в кокос
Пока комок во рту снова не ест
И когда я говорю это, я имею в виду себя
Я не думал, что мост можно достроить
Нет лодки, я мог бы грести к солнцу
Нет звука крика о помощи
Одна картинка тысяча слов
Одна мысль тысяча картинок
Один ум миллион мыслей
Приближается ночь, и осень черная
На остров я могу принести его один
Открытое море - это море, которое душит меня.
Но ничего нельзя сделать таким образом
Никто не может достичь моего внутреннего мира
На остров я могу принести его один
Открытое море - это море, которое душит меня.
Но ничего нельзя сделать таким образом
Никто не может достичь моего внутреннего мира
Все крутится
Все крутится
Все крутится
Остаток моей жизни на Капри
Вилла купается в вечернем коричневом
Также вокруг такси
Теперь он приезжает и тихо едет
Но что, если бы луна была солнцем
Если бы боль мира была вечным удовольствием
Если олты равны через снаряды
И нет пиков в подводных горах
Есть только два вида нас, смертных
Каждый человек либо я
Или просто один из других
И вы никогда не сможете достичь
Другой ментальный пейзаж
Ты остров, а другие море
И море не может принадлежать
Одна картинка тысяча слов
Одна мысль тысяча картинок
Один ум миллион мыслей
Приближается ночь, и осень черная
На остров я могу принести его один
Открытое море - это море, которое душит меня.
Но ничего нельзя сделать таким образом
Никто не может достичь моего внутреннего мира
На остров я могу принести его один
Открытое море - это море, которое душит меня.
Но ничего нельзя сделать таким образом
Никто не может достичь моего внутреннего мира
Вокруг Окинавы
Все крутится
Все крутится
Все крутится
Вокруг Окинавы
Все крутится
Все крутится
Все крутится
Все крутится
Все крутится
Все крутится
Все крутится
Все крутится
«Но не забывай, что я с тобой на острове
Вы уже могли бы дать мне имя
Я мог бы быть маленькой Тони или что-то в этом роде
Зачем ты тратишь энергию на ненависть
Когда мы могли бы быть друзьями, мы неразлучная пара
Может быть, меня зовут Пятница
Или это хорошо, честно говоря, я мог бы быть во вторник
Но вы понимаете, кашлять
Мой друг"
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Kynnet, Kynnet ft. Pyhimys 2018
Minions 2020
v!@%#mikko 2020
Alakertaan 2015
Muistuta mua 2020
KYSYMYS ft. Pyhimys 2020
Valo pimeän 2020
Mopolla Moottoritielle 2008
Shampanjahai ft. Pyhimys, Reino Nordin 2017
Hermesetas ft. Pyhimys 2019
Suoritetaan lottoarvonta ft. Saimaa 2019
Suoritetaan lottoarvonta ft. Saimaa 2019
Styroxista rakennettu talo ft. Saimaa 2019
Ylös alas outo lumo ft. Saimaa 2019
Styroxista rakennettu talo ft. Saimaa 2019
Mustarastaan laulu viemärissä ft. Saimaa 2019
Ylös alas outo lumo ft. Saimaa 2019
Kas vain ft. Pyhimys 2019
Mustarastaan laulu viemärissä ft. Pyhimys 2019
Kympin uutinen ft. Saimaa 2019

Тексты песен исполнителя: Pyhimys

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Love 2005
Go East, Young Man 1965
Clima de Paquera ft. Donatinho 2017