| Pienessä mielessä kuvittelee kaikkee
| В маленьком смысле представьте себе все
|
| Varsinki jos luottaa naiseen
| Особенно, если ты доверяешь женщине.
|
| Etenki jos sai sen sillee et vei sen
| Особенно, если вы получили это за то, что вы его не взяли
|
| Ku hetken vaan se omakehu haisee
| На мгновение это самовосхваление воняет
|
| Ei oo pääsyä toisen mieleen sisään
| Нет доступа к чужому разуму
|
| Mä voisin olla sen isä
| Я мог бы быть его отцом
|
| Ei voi toista pitää väkisin
| Вы не можете заставить другого
|
| Mut aina uhkailla saa
| Но вы всегда можете угрожать
|
| Niin mä sen näkisin et mieli muuttuu äkisti
| Так что я бы увидел, что ты не передумаешь внезапно
|
| Siks en sano nätisti
| Вот почему я не говорю красиво
|
| Sanon suoraa avarilla
| я говорю прямо открыто
|
| Sitä kielt ne käsitti
| Это язык, который они поняли
|
| Nännin lävisti, mut ketä varten
| Сосок проколол, но для кого
|
| Tungetsä mun lapsen suuhun renkaan vai arven
| Положите кольцо или шрам в рот моему ребенку
|
| Sä lupasit olla mun aina
| Ты обещал быть моим всегда
|
| Toinen toukokuuta vapun jälkeen sunnuntaina
| Еще один май после Дня труда в воскресенье
|
| Mä muistan, tärkeimmät asiat aina mieleen painan
| Я помню самые важные вещи, которые я всегда помню
|
| Mä säästän sulta senkin vaivan ja
| Я избавлю тебя от хлопот и
|
| Sä et oo menos minnekään
| ты никуда не пойдешь
|
| Et minnekään, et minnekään nyt
| Нигде, нигде сейчас
|
| Sä käännyt
| Вы повернулись
|
| Tai sä teet hirveen virheen
| Или вы делаете ужасную ошибку
|
| Eikä värähdä ilmekään
| И не вибрирует
|
| Ei ilmekään, ei ilmekään nyt
| Не выражение, не выражение сейчас
|
| Kahleina käädyt, kaltereina sängynpäädyt
| Веревки как кандалы, изголовья решеток
|
| Kuka muka on toisen kans tasa-arvonen
| Кто якобы равен другому
|
| Arvotasot mukaan harmonian karvojen
| Уровни ценности в зависимости от гармонии волос
|
| Ja sietokyvyn näiden sarkastisten sarjojen
| И стойкость этих саркастических серий
|
| Siinä sä oot mansikka joukos muiden marjojen
| В нем у вас есть клубника среди других ягод
|
| Ja taas menos tanssimaan
| И снова я пошел танцевать
|
| Kotiin tullaan varmaan ambulanssilla
| Вы, вероятно, приедете домой на скорой помощи
|
| Älä turhaan niitä puistoja pelkää
| Не бойтесь тех парков напрасно
|
| Jos sut raiskataan matkal, saat himas selkään
| Если сут изнасилуют во время поездки, вы получите похоть на спине
|
| Toi on vyö eikä mekko
| Той это пояс а не платье
|
| Mis vitus on sun estot lesbo, jätä väliin se yökerho
| Что касается лесбиянок, защищающих от солнца, пропустите этот ночной клуб.
|
| Vedä lottoon kesto ja Aulis Gerlander tulevaisuuden kertoo
| Вытяните продолжительность лотереи, и Аулис Герландер расскажет о будущем
|
| Ei se auta vaik kuinka vakuuttelet
| Это не помогает, как вы убеждаете
|
| Jos sä nyt menet löydät pihalta sun kledet
| Если ты пойдешь сейчас, ты найдешь во дворе солнечную клеть
|
| Mä en nii paljoo vaadi jos saisit vittu vaik kenet
| Я бы не требовал так много, если бы ты мог трахнуть кого угодно
|
| Et paras vaa et peset ton vitun sotamaalauksen veke
| Не лучший ваа, ты не моешь тонну гребаной военной уловки
|
| Sä et oo menos minnekään
| ты никуда не пойдешь
|
| Et minnekään, et minnekään nyt
| Нигде, нигде сейчас
|
| Sä käännyt
| Вы повернулись
|
| Tai sä teet hirveen virheen
| Или вы делаете ужасную ошибку
|
| Eikä värähdä ilmekään
| И не вибрирует
|
| Ei ilmekään, ei ilmekään nyt
| Не выражение, не выражение сейчас
|
| Kahleina käädyt, kaltereina sängynpäädyt
| Веревки как кандалы, изголовья решеток
|
| Mä laitoin meiän tilin hetkeks nyt jäihin
| Я приостановил нашу учетную запись на мгновение
|
| Et saadaan järkee vähän asioihin näihin
| Вы не понимаете этих мелочей
|
| Mä näin sun äidin, se oli mun puolella
| Я видел твою мать, она была на моей стороне
|
| Huolissaan tietty, mut se uskoo viel häihin
| Обеспокоена определенной, но все же верит в свадьбы
|
| Sul on vaa joku kriisi
| У вас кризис
|
| Sä tiedät et mä oon raskas tämmösenä mut muuten iisi
| Ты знаешь, я не такой тяжелый, а в остальном
|
| Pliis, me nauretaan tälle vielä vanhana
| Свинец, мы смеемся над этим, когда мы стары
|
| Ku sä oot kuuskytkaks ja mä seiskytviis
| Когда ты еловый переключатель и я останавливаюсь
|
| Ja sä et oo menos minnekään
| И ты никуда не пойдешь
|
| Et minnekään, et minnekään nyt
| Нигде, нигде сейчас
|
| Sä käännyt
| Вы повернулись
|
| Tai sä näännytät mut
| Или ты голодаешь
|
| Eikä värähdä ilmekään
| И не вибрирует
|
| Ei ilmekään, ei ilmekään nyt
| Не выражение, не выражение сейчас
|
| Kahleina käädyt, kaltereina sängynpäädyt | Веревки как кандалы, изголовья решеток |