| Mä, mä, mä en tunne sua
| Я, я, я не знаю
|
| Mä en tunne sua
| Я не знаю
|
| Mä en tunne sua
| Я не знаю
|
| Tää kaikki tuntuu niin uudelta
| Все это кажется таким новым
|
| Mä en tunne sua
| Я не знаю
|
| Mä en tunne sua
| Я не знаю
|
| Mä en tunne sua
| Я не знаю
|
| Tää kaikki tuntuu niin uudelta
| Все это кажется таким новым
|
| Mä en tunne sua
| Я не знаю
|
| Mä katon ympärille baarissa, kaverit ei saalista
| Я вокруг крыши в баре, ребята не охотятся
|
| Ne on liian vanhoi siihen
| Они слишком стары для этого
|
| Joku jaarittaa, mä en pysy kärryillä
| Кто-то зевает, я в телегах не остаюсь
|
| Mä oon kai liian vanha jo siihen
| видимо я слишком стар для этого
|
| Laivadiskossa bokseritanssi on loppunu lopullisesti
| На корабельной дискотеке танец боксеров закончился навсегда
|
| Niin tuntuu
| Вот как это чувствует
|
| Ei tunteella puhuta rumpuun
| Никаких эмоций, говорящих на барабане
|
| Kuppilas vuosi on puhunu sulkuun
| О купольном году сказано в завершение
|
| Sivustaseuraaja katseiden teuraana
| Последователь сайта как бойня взглядов
|
| Maltsu on mennyttä, perhe on seuraava
| Мальцу нет, семья рядом
|
| Hiekkasihdissä kakkakikkareet
| В песчаном сите пельмени
|
| On jääny jälkeen, ei kultakimpaleet
| Есть остатки, нет золотых кусков
|
| Yhä ohuemmat juustoviipaleet
| Более тонкие и тонкие ломтики сыра
|
| Peittää mun leipää, ura tästä urkenee
| Прикрой мой хлеб, моя карьера бьет ключом.
|
| Rätin riekaleet, pullon sirpaleet
| тряпки, осколки бутылок
|
| Kapeneva tie umpikujaan kulkee
| Сужающаяся дорога в тупик проходит
|
| Minne tahansa mä meen, ei mikään oo ku ennen
| Куда бы я ни пошел, ничего раньше
|
| Aika menee eteenpäin (Mä jäin)
| Время идет (я остался)
|
| Mitä ikinä mä teen, se ei mee niinku ennen
| Что бы я ни делал, раньше так не бывает
|
| Mut miks se menee just näin (Mä jäin)
| Но почему так происходит (я остался)
|
| Jalkoihin, paikoilleen, himaan
| В ноги, на место, похоть
|
| Lähtöruutuun ku savu jää fimaan
| В стартовой коробке дым остается на месте
|
| Alkueläin jäi kii alkulimaan
| Простейшие остались в простейших
|
| Ja mä jäin taas tänne näin
| И я снова остался здесь
|
| Liikennevälineissä yksinäinen kostaja
| Одинокий мститель в транспорте
|
| Potentiaalinen hyödykkeiden ostaja
| Потенциальный покупатель товаров
|
| Perheen perustaja, veronmaksaja
| Основатель семьи, налогоплательщик
|
| Tulevaisuuden tulotason nostaja
| Повышение уровня будущих доходов
|
| Peilikuvassa on uudenlainen mä
| Существует новый вид зеркального отображения
|
| Se ei kuule mitään (kuulet sä? hä?)
| Он ничего не слышит (ты слышишь?)
|
| Ei meil oo enää puheyhteyttä
| У нас больше нет голосовой связи
|
| Ja ittensä kyydissä tuntuu tyhmältä
| И в поездке он чувствует себя глупо
|
| Samat asiat ei tunnu samalta
| Одни и те же вещи не чувствуют то же самое
|
| Mä olin väärässä tunnustamatta
| Я был неправ, что не признал этого
|
| Mä kuulun tavallaan siihen ihmisryhmään
| Я как бы принадлежу к этой группе людей
|
| Joka koittaa välttyä suunnistamasta
| Который пытается избежать навигации
|
| Mä en ees tiiä mihinkä oon matkalla
| Я никуда не пойду
|
| Kai mun täytyy ihmiskontaktit katkaista
| Я думаю, я должен прервать человеческие контакты
|
| Tärkeästä tuli tekemättä täydellinen
| То, что стало важным, стало несовершенным
|
| Mut mä unohdin sun nimen
| Но я забыл твое имя
|
| Mä en tunne sua, mä en tunne sua
| я не знаю, я не знаю
|
| Tää kaikki tuntuu niin uudelta
| Все это кажется таким новым
|
| Mä en tunne sua
| Я не знаю
|
| Minne tahansa mä meen, ei mikään oo ku ennen
| Куда бы я ни пошел, ничего раньше
|
| Aika menee eteenpäin (Mä jäin)
| Время идет (я остался)
|
| Mitä ikinä mä teen, se ei mee niinku ennen
| Что бы я ни делал, раньше так не бывает
|
| Mut miks se menee just näin (Mä jäin)
| Но почему так происходит (я остался)
|
| Jalkoihin, paikoilleen, himaan
| В ноги, на место, похоть
|
| Lähtöruutuun ku savu jää fimaan
| В стартовой коробке дым остается на месте
|
| Alkueläin jäi kii alkulimaan
| Простейшие остались в простейших
|
| Ja mä jäin taas tänne näin | И я снова остался здесь |