| Ich leg 10 Gramm für alle, dicka stichprobenartig
| Ставлю по 10 грамм на всех, dicka рандомно
|
| Ehrenloser Edelkokser, doch für dich schon mal gar nicht
| Бесчестный благородный кокс, но уж точно не для тебя
|
| Fischschuppe sahnig und pastig Nasengymnastik
| Рыбья чешуя кремовая и пастообразная Гимнастика для носа
|
| Pack' den Hasen in Plastik, lass' mir ein' blasen in Maastricht
| Упакуйте кролика в пластик, дайте мне взорвать его в Маастрихте
|
| Hörst du die Engelstrompeten, ja dann schnell noch was nehmen
| Если ты слышишь ангельские трубы, то быстро хватай что-нибудь
|
| Werf' ein Blick in den Spiegel und bemängel' die Schäden
| Взгляните в зеркало и пожалуйтесь на ущерб
|
| Ende vergebens gesucht, mein Weg, der war vorherbestimmt
| Напрасно искал конец, мой путь был предопределен
|
| «Nene, dicka, ich bin kein Junkie!», wenn wir mal so ehrlich sind
| «Нене, дика, я не наркоман!», если уж быть честным
|
| Chronischer Stoner, rauche Knospen im Ganzen
| Хронический стоунер, дымовые почки целые
|
| Schon früher in der Schule die Augentropfen im Ranzen
| Еще раньше в школе глазные капли в ранце
|
| Saufen, Kotzen und Tanzen ganz normal auf Konzerten
| Пьянство, рвота и танцы на концертах, как обычно
|
| Hör' nicht meine Mucke, aus dir soll doch mal etwas werden
| Не слушай мою музыку, из тебя должно что-то получиться
|
| Sadi Gent, ein mintgrüner Punkt in einer grauen Welt
| Сади Гент, мятно-зеленая точка в сером мире
|
| In der jeder was auf sich hält, ich gebe Tausend Prozent
| В котором каждый уверен в себе, я даю тысячу процентов
|
| Yeah, und ich mach' die Lieder mit Herz
| Да, и я сочиняю песни сердцем
|
| Das Leben ist 'ne Menge wert, auch wenn’s mal wieder nicht fair ist
| Жизнь дорогого стоит, даже если она снова несправедлива
|
| Aber ihr wollt Fastfood konsumieren
| Но вы хотите потреблять фаст-фуд
|
| Statt meine Sprache zu verstehen, was halten andere von mir?
| Вместо понимания моего языка, что другие думают обо мне?
|
| Dicka, ist mir scheißegal, lass uns lebensmüde sein
| Дикка, мне плевать, давай покончим с собой
|
| Lieber genügsam und frei im Kopf, anstatt auf jeden wütend sein
| Лучше быть бережливым и трезвомыслящим, чем злиться на всех
|
| Doch wir seh’n uns das nächste mal bestimmt
| Но мы обязательно увидимся в следующий раз
|
| Wenn wir aufgrund unserer Sünden ins Fegefeuer springen
| Когда мы прыгаем в чистилище из-за наших грехов
|
| Bis Dato saufe ich mich schön, woll’n wa mal nicht so sein
| На сегодняшний день я хорошо напился, я не хочу быть таким
|
| Einer geht noch, ich mach' Party bis die Sonne wieder scheint
| Один идет, я буду веселиться, пока снова не засияет солнце
|
| Guck-Guck, Guck ihn an, T-A
| Пип-пип, посмотри на него, Т-А
|
| Gleich gibt’s hundert pro, Buschfunk bei der Kriminalpolizei
| В криминальной полиции есть сто радиостанций за куст
|
| Denn minimal bleibt der Aufwand und hoch der Ertrag
| Поскольку усилия остаются минимальными, а выход высоким
|
| Bombenprodukt, was habt ihr mir bloß in die Drogen getan?
| Бомбический продукт, что ты подмешал в мои лекарства?
|
| In der Loge ist Platz für den Bachelor
| В коробке есть место для холостяка
|
| Der auf Dope durch’s Klassenzimmer flowt — Erich Kästner
| Течет по классу под наркотиками — Эрих Кестнер
|
| Und sich das holt, was ihr versteckt habt
| И получить то, что вы спрятали
|
| Misantrop — niemals so wie diese verkackte Gesellschaft
| Мизантроп — никогда не люби это дерьмовое общество
|
| Ich seh' nur noch Masken und Make-up, sie kriechen sich in' Arsch
| Я вижу только маски и грим, они надирают задницы
|
| Alle hassen den Verräter, doch lieben den Verrat
| Все ненавидят предателя, но любят предательство
|
| Ist nicht das, für was ich stehen kann, deshalb schieße ich mich ab
| Это не то, за что я могу стоять, поэтому я убиваю себя
|
| Und daran wird sich auch nichts ändern, von der Wiege bis ins Grab
| И ничто не изменит этого, от колыбели до могилы
|
| Ich seh' die Rapper nur auf Partys, wo sie koksen für ihr Ego
| Я вижу рэперов только на вечеринках, где они употребляют кокаин для своего эго.
|
| Doch seh' sie nie auf der Straße, oder auf einer Demo
| Но никогда не увидишь ее на улице или на демо
|
| Der einzige, ohne Tattoos und ohne Schmuck
| Единственный без татуировок и украшений
|
| Denn Alles, was ich schreibe, ist schon symbolisch genug
| Потому что все, что я пишу, уже достаточно символично
|
| Es geht Schlesisches-, Kotbusser-, Hallesches Tor
| Это идет Schlesisches-, Kotbusser-, Hallesches Tor
|
| Sechsundzwanzig Jahre gallisches Dorf
| Двадцать шесть лет галльской деревни
|
| Und der Zaubertrank im Flachmann, ich sauf' die ganze Nacht lang
| И волшебное зелье в фляжке, я пью всю ночь
|
| Denn von eurer scheiß Welt da draußen brauch' ich Abstand
| Потому что мне нужно дистанцироваться от твоего дерьмового мира.
|
| Ein Alkoholproblem? | Проблема с алкоголем? |
| Hab' ich nur, wenn der Suff leer ist
| У меня есть только когда выпивка пуста
|
| Und ich zu faul bin neuen Alkohol holen zu gehen
| И мне лень идти за алкоголем
|
| Denn mein Lifestyle macht müde, ich scheiß' auf Gefühle
| Потому что мой образ жизни утомляет, мне плевать на чувства
|
| Bis auf dieses eine, Live auf der Bühne | Кроме этого, живи на сцене |