| I’m sober on St. Patrick’s Day
| Я трезв в День Святого Патрика
|
| Is there a crueler fate than this?
| Есть ли судьба более жестокая, чем эта?
|
| I doubt it
| Я сомневаюсь в этом
|
| I’m sober on St. Patrick’s Day
| Я трезв в День Святого Патрика
|
| Every pub I see around
| Каждый паб, который я вижу вокруг
|
| Is crowded
| многолюдно
|
| And the people they all say
| И люди, о которых они все говорят
|
| There’s got to be a better way
| Должен быть лучший способ
|
| But I’m broke as fuck
| Но я чертовски разорен
|
| Down on my luck
| Мне не повезло
|
| Don’t even have a nickel
| У меня даже нет никеля
|
| In my pocket
| В моем кармане
|
| Can’t find a lick of liquor
| Не могу найти ликер
|
| Guess I’ll be on my merry way
| Думаю, я буду веселым
|
| Without it
| Без этого
|
| But then Terry gives me a call
| Но потом Терри звонит мне
|
| And he says his keg is full
| И он говорит, что его бочонок полон
|
| Well that’s all he had to say
| Ну, это все, что он должен был сказать
|
| I’m getting fucked up on St. Patrick’s day
| Я облажался в день Святого Патрика
|
| Get the fuck out of my way
| Убирайся с моего пути
|
| I’m loaded
| я загружен
|
| Fucked up on St. Patrick’s day
| Облажался в день Святого Патрика
|
| Punch my buddy
| Ударь моего приятеля
|
| In the fucking nutsack
| В гребаном ореховом мешке
|
| Taking a shit off the roof
| Снять дерьмо с крыши
|
| Drinking home made liquor
| Употребление домашнего спиртного
|
| I don’t know the proof
| я не знаю доказательств
|
| Yeah I’m fucked up
| Да я облажался
|
| Hey what up
| Эй, привет
|
| Let’s go flip
| Давай перевернемся
|
| That fuckin' taco truck
| Этот гребаный грузовик с тако
|
| Fucked up on St. Patrick’s Day
| Облажался в День Святого Патрика
|
| There’s tacos flying everywhere
| Повсюду летают тако
|
| Aw fuck yeah
| О, черт возьми, да
|
| Good old fashioned taco fight
| Старая добрая битва тако
|
| Just like back in the olden times
| Как в старые времена
|
| In Dublin
| В Дублине
|
| Terry’s got a fresh bottle
| У Терри есть свежая бутылка
|
| Of Malort in the trunk
| Малорта в багажнике
|
| But he can’t find his keys
| Но он не может найти свои ключи
|
| And now he’s blowing chunks
| И теперь он дует кусками
|
| People making comments
| Люди, оставляющие комментарии
|
| That we’re sloppy drunks
| Что мы неряшливые пьяницы
|
| But it’s St. Patrick’s Day
| Но это День Святого Патрика
|
| And we don’t give a fuck
| И нам плевать
|
| We’re fucked up on St. Patrick’s day
| Мы облажались в день Святого Патрика
|
| Get the fuck out of our way we’re loaded
| Убирайся с нашего пути, мы загружены
|
| We’re fucked up on St. Patrick’s day
| Мы облажались в день Святого Патрика
|
| Get the fuck out of our way we’re loaded
| Убирайся с нашего пути, мы загружены
|
| We’re fucked up on St. Patrick’s day
| Мы облажались в день Святого Патрика
|
| Get the fuck out of our way we’re loaded
| Убирайся с нашего пути, мы загружены
|
| We’re fucked up on St. Patrick’s day
| Мы облажались в день Святого Патрика
|
| Get the fuck out of our way we’re loaded | Убирайся с нашего пути, мы загружены |