| Mustache? | Усы? |
| No
| Нет
|
| Sideburns? | Бакенбарды? |
| No
| Нет
|
| Goatee? | Эспаньолка? |
| Maybe
| Может быть
|
| Beard? | Борода? |
| Beard!
| Борода!
|
| Do you feel alone?
| Вы чувствуете себя одиноким?
|
| Do you feel neglected?
| Вы чувствуете себя забытым?
|
| Not doin' too well with the ladies?
| Не слишком хорошо с дамами?
|
| Well I got the solution for you!
| Ну, у меня есть решение для вас!
|
| Low self esteem? | Низкая самооценка? |
| Grow a beard!
| Расти бороду!
|
| Afraid to follow your dreams? | Боитесь следовать за своей мечтой? |
| Grow a beard!
| Расти бороду!
|
| Are you lonely and sad? | Вам одиноко и грустно? |
| Grow a beard!
| Расти бороду!
|
| Wanna look good in plaid? | Хотите хорошо выглядеть в клетке? |
| Grow a beard!
| Расти бороду!
|
| Are you workin' out? | Вы работаете? |
| Grow a beard!
| Расти бороду!
|
| Did your car break down? | Ваша машина сломалась? |
| Grow a beard!
| Расти бороду!
|
| Ice caps melting? | Ледяные шапки тают? |
| Grow a beard!
| Расти бороду!
|
| Are you stuck in the middle of nowhere and you need to make an important phone
| Вы застряли в глуши и вам нужно сделать важный телефон
|
| call
| вызов
|
| But the battery’s dead and you can’t find an outlet to plug in your charger?
| Но батарея разряжена, и вы не можете найти розетку, чтобы подключить зарядное устройство?
|
| Grow a beard!
| Расти бороду!
|
| Grow the beard!
| Отрасти бороду!
|
| Feed the beard!
| Корми бороду!
|
| Brush the beard!
| Расчешите бороду!
|
| Manscape the beard!
| Уничтожь бороду!
|
| Stroke the beard!
| Погладь бороду!
|
| Love the beard!
| Люблю бороду!
|
| Fear the beard!
| Бойся бороды!
|
| Obey the beard!
| Повинуйся бороде!
|
| Obey the beard!
| Повинуйся бороде!
|
| (Obey the beard!)
| (Повинуйся бороде!)
|
| Behold the beard! | Вот борода! |
| (Obey the beard!)
| (Повинуйся бороде!)
|
| Accept the beard! | Прими бороду! |
| (Obey the beard!)
| (Повинуйся бороде!)
|
| Respect the beard! | Уважайте бороду! |
| (Obey the beard!)
| (Повинуйся бороде!)
|
| «Oh my god, Becky, look at his beard! | «Боже мой, Бекки, посмотри на его бороду! |
| It’s just so… beard!»
| Это просто так… борода!»
|
| Impress your date, with your beard!
| Произведите впечатление на вашу дату, с вашей бородой!
|
| Eat a steak, with a beard!
| Кушай бифштекс, с бородой!
|
| Chop down trees, with a beard!
| Руби деревья, с бородой!
|
| Crush your enemies, with a beard!
| Сокрушайте своих врагов бородой!
|
| Catch a fish, with a beard!
| Лови рыбу, с бородой!
|
| Roundhouse kick, with a beard!
| Удар с разворота, с бородой!
|
| Trawl the net, with a beard!
| Лови сеть, с бородой!
|
| Chia pet? | Домашнее животное Чиа? |
| Ch-ch-ch-chia, beard!
| Ч-ч-ч-чиа, борода!
|
| Drive a truck, with a beard!
| Водить грузовик, с бородой!
|
| Try your luck, with a beard!
| Испытай свою удачу с бородой!
|
| Arm wrestle, with a beard!
| Армрестлинг, с бородой!
|
| Teenage Mutant Ninja beard
| Борода ниндзя-подростка-мутанта
|
| Pet your doggie, with a beard!
| Погладь свою собачку с бородой!
|
| I pledge allegiance to the beard!
| Я клянусь в верности бороде!
|
| Can’t grow a beard? | Не можете отрастить бороду? |
| Then buy a beard!
| Тогда купи бороду!
|
| Do you have a beard? | У тебя есть борода? |
| Then grow more beard
| Тогда отрасти больше бороды
|
| «You need to shave this thing!»
| «Вам нужно побрить эту штуку!»
|
| Shut up, Grandma, grow a beard!
| Заткнись, бабушка, отрасти бороду!
|
| Defend the beard!
| Защити бороду!
|
| Drink to the beard!
| Пей за бороду!
|
| 'Cause beards are good…
| Потому что бороды — это хорошо…
|
| And scruff!
| И загривок!
|
| (Obey the beard!)
| (Повинуйся бороде!)
|
| Behold the beard! | Вот борода! |
| (Obey the beard!)
| (Повинуйся бороде!)
|
| Accept the beard! | Прими бороду! |
| (Obey the beard!)
| (Повинуйся бороде!)
|
| Respect the beard! | Уважайте бороду! |
| (Obey the beard!)
| (Повинуйся бороде!)
|
| I was so empty and lost inside
| Я был таким пустым и потерянным внутри
|
| 'Til I grew you ('til I grew you)
| «Пока я не вырастил тебя (пока я не вырастил тебя)
|
| I put my faith in my facial hair
| Я верю в волосы на лице
|
| To get me through
| Чтобы провести меня через
|
| Well I can defy the odds again and again
| Ну, я могу снова и снова бросать вызов шансам
|
| With you on my chin (you on my chin)
| С тобой на моем подбородке (ты на моем подбородке)
|
| With every moment you grow closer and closer
| С каждым мгновением ты становишься все ближе и ближе
|
| To my heart
| В моем сердце
|
| «Sigh… I love you beard.»
| «Вздох… Я люблю твою бороду».
|
| «If you love it so much, why don’t you just marry it?»
| «Если ты так любишь его, почему бы тебе просто не выйти за него замуж?»
|
| «Huh…»
| "Хм…"
|
| «Do you take this beard to be your lawfully wedded beard, for bearder or for
| «Принимаете ли вы эту бороду за свою законную бороду, за бороду или за
|
| worse, in scruffiness and in beard, 'til shave do you part?»
| хуже того, в неряшливости и в бороде, пока вы не побреетесь?»
|
| «I beard!»
| «Я бородатый!»
|
| (Beard! Beard! Beard! Beard! Beard! Beard! Beard!)
| (Борода! Борода! Борода! Борода! Борода! Борода! Борода!)
|
| Abe Lincoln had a beard
| У Эйба Линкольна была борода
|
| ZZ Top, epic beards!
| ZZ Top, эпические бороды!
|
| Dimebag Darrell, metal beard!
| Даймбэг Даррелл, металлическая борода!
|
| Chuck Norris, kickass beard!
| Чак Норрис, офигенная борода!
|
| Number one, make it beard!
| Номер один, сделай это бородой!
|
| Chewbacca, is a beard!
| Чубакка, это борода!
|
| Santa Claus, Jesus Christ
| Дед Мороз, Иисус Христос
|
| God… has a beard!
| Боже… есть борода!
|
| Obey the beard!
| Повинуйся бороде!
|
| Obey the beard!
| Повинуйся бороде!
|
| Obey the beard!
| Повинуйся бороде!
|
| Obey the beard! | Повинуйся бороде! |