| Ghostbuster! (оригинал) | Ghostbuster! (перевод) |
|---|---|
| Ghost | Призрак |
| Scary ghost | Страшный призрак |
| Ghost | Призрак |
| Spooky ghost | Жуткий призрак |
| Something strange in the neighborhood | Что-то странное по соседству |
| Who you call? | Кому ты звонишь? |
| Ghostbuster! | Охотник за призраками! |
| Something weird, don’t look good | Что-то странное, плохо выглядишь |
| Who to call? | Кому звонить? |
| Ghostbuster! | Охотник за призраками! |
| Set trap for ghost | Установить ловушку для призрака |
| No cross the streams | Не пересекайте потоки |
| I, I, I ain’t 'fraid, no | Я, я, я не боюсь, нет |
| Ghost | Призрак |
| I ain’t 'fraid no ghost | Я не боюсь призрака |
| No fear of ghost | Нет страха перед призраком |
| You, you, you seeing things | Ты, ты, ты видишь вещи |
| Run through your head | Беги через голову |
| Who you call? | Кому ты звонишь? |
| Ghostbuster! | Охотник за призраками! |
| Invisible man sleep in your bed | Человек-невидимка спит в твоей постели |
| Pick up phone | Возьми трубку |
| Ghostbuster! | Охотник за призраками! |
| Marshmallow man | Зефирный человечек |
| Walking these streets | Прогулка по этим улицам |
| We must call | Мы должны позвонить |
| Ghostbuster! | Охотник за призраками! |
| You take a bath | Вы принимаете ванну |
| Tub eats your kid | Ванна ест вашего ребенка |
| Time to call | Время звонить |
| Ghostbuster! | Охотник за призраками! |
| You got dose of a freaky ghost, baby | У тебя есть доза причудливого призрака, детка |
| You better call ghostbuster! | Лучше позвони охотнику за привидениями! |
| Bustin' make me feel good! | Bustin 'заставьте меня чувствовать себя хорошо! |
| Ooooooh boo! | Оооооо бу! |
| I ain’t 'fraid no ghost! | Я не боюсь призрака! |
