| Tearin’down the road doin’ninety
| Tearin'вниз по дороге делает девяносто
|
| in my tiny little Volkswagen on my way to get a tank of gas
| в моем маленьком Фольксвагене по дороге заправиться
|
| I passed a cop with a radar gun waitin’for a Sucker like me to drive by goin’way to fast
| Я проехал мимо полицейского с радарным ружьем, ожидая, пока такой лох, как я, проедет мимо, собираясь поститься.
|
| I saw the red and blue in my rear view
| Я видел красное и синее в заднем виде
|
| So I pulled slug bug over to the shoulder of the road
| Так что я вытащил жука-слизняка на обочину дороги
|
| He looked at me in the nose and said:
| Он посмотрел мне в нос и сказал:
|
| «Son, do you realize your tires are round?»
| «Сынок, ты понимаешь, что твои шины круглые?»
|
| And I said:
| И я сказал:
|
| «PLUH!»
| «ПЛУХ!»
|
| YES, I SAID PLUH!
| ДА, Я СКАЗАЛ ПЛУХ!
|
| Walking down the streets in my running shoes lookin’for a shoestore
| Иду по улицам в кроссовках в поисках обувного магазина
|
| So that I can find myself parking spot
| Так что я могу найти место для парковки
|
| I bumped into a guy that was wearing nothing
| Я столкнулся с парнем, на котором ничего не было
|
| but his boxers
| но его боксеры
|
| And a cap that said:
| И кепка с надписью:
|
| «I like tater tots.»
| «Мне нравятся картошки-картошки».
|
| He said something in Latin
| Он сказал что-то на латыни
|
| that I didn’t understand
| что я не понял
|
| And I thought the worst until
| И я думал о худшем, пока
|
| he pointed at my wrist
| он указал на мое запястье
|
| Then I saw that all he wanted was the time
| Потом я увидел, что все, чего он хотел, это время
|
| So I looked at the broken watch, and I said:
| Я посмотрел на сломанные часы и сказал:
|
| «PLUH!»
| «ПЛУХ!»
|
| YES I SAID PLUUUUUUUUUUUHHHH!
| ДА Я СКАЗАЛ ПЛУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУ!
|
| If there ever was a word that you heard
| Если когда-либо было слово, которое вы слышали
|
| SO ABSURD
| ТАК АБСУРДНО
|
| It could take the place of ANYTHING
| Это может заменить ВСЁ
|
| that you could say
| что вы могли бы сказать
|
| Noun, verb, adverb, statement, question
| Существительное, глагол, наречие, утверждение, вопрос
|
| Daytime, night-time, anytime, anyone!
| Днем, ночью, в любое время, в любом месте!
|
| So remember the next time you forget
| Так что помните в следующий раз, когда вы забудете
|
| What you’re sayin’in the middle of a sentence-
| То, что вы говорите в середине предложения-
|
| Don’t strain your brain to remember the word
| Не напрягайте мозг, чтобы запомнить слово
|
| Instead look 'em right in the nose and
| Вместо этого смотрите им прямо в нос и
|
| Tell 'em that the answer is:
| Скажи им, что ответ:
|
| «PLUH!» | «ПЛУХ!» |