| Твои лобки на мыле, потому что ты их никогда не смываешь
 | 
| И я никогда ничего не говорю
 | 
| На полу обертки, а ты никогда не моешь посуду
 | 
| И я никогда ничего не говорю
 | 
| Хорошо
 | 
| я перенесу вашу закладку на другую страницу
 | 
| Я выпущу твоего хомячка из клетки
 | 
| Я назову тебя, когда ты просто выйдешь из комнаты
 | 
| Я нарисую усы на твоих фотографиях
 | 
| Пассивная месть
 | 
| Пассивная месть
 | 
| Никакой прямой конфронтации вообще
 | 
| Пассивная месть
 | 
| Пассивная месть
 | 
| Нет прямой конфронтации
 | 
| У тебя нет работы, и ты должен мне арендную плату
 | 
| И я никогда ничего не делаю
 | 
| Ты всегда ешь мою еду и забиваешь душ
 | 
| И я никогда ничего не делаю
 | 
| Хорошо
 | 
| Я сделаю царапину на твоем любимом компакт-диске
 | 
| Я скажу твоим друзьям, что ты смотришь CMT
 | 
| Я украду твою мелочь, которую ты уронила на пол
 | 
| Я не скажу тебе, когда пойду в магазин
 | 
| Эй человек
 | 
| Привет
 | 
| Куда ты пошел?
 | 
| в магазин
 | 
| О, ну да, мне как бы понадобилась туалетная бумага.  | 
| Было бы здорово, если бы вы позволили
 | 
| меня
 | 
| Знайте, когда вы делаете такие вещи
 | 
| Я обязательно дам вам знать в следующий раз
 | 
| Вы не будете
 | 
| Вы вообще этого не увидите
 | 
| Вы не будете
 | 
| Вы не увидите этого
 | 
| Рассчитанное возмездие вы почувствуете меня косвенно
 | 
| В отместку восторжествует правосудие, потому что я
 | 
| Пернул в ручку двери (у тебя больше)
 | 
| Я взял рулон туалетной бумаги (без пощады)
 | 
| Я дал вашей собаке диарею (у вас будет больше)
 | 
| Я выбросил твою зарядку для телефона (так что возьми эту суку)
 | 
| Так что возьми эту суку
 | 
| Так что возьми эту суку
 | 
| У тебя было достаточно сука
 | 
| Так что возьми эту суку
 | 
| Вы хотите больше сука
 | 
| Так что возьми эту суку
 | 
| Так что возьми эту суку
 | 
| Как ты мог доказать, что это был я?
 | 
| Это называется пассивная месть
 | 
| Пассивная месть
 | 
| Никакой прямой конфронтации вообще
 | 
| Пассивная месть
 | 
| Пассивная месть
 | 
| Нет прямой конфронтации
 | 
| (диалог) |