| Opening presents on the floor
| Открытие подарков на полу
|
| Christmas time is drawing near
| Время Рождества приближается
|
| Let’s all spread some cheer
| Давайте все поднимем настроение
|
| Grab your wallet, time to spend
| Возьмите свой кошелек, время, чтобы потратить
|
| Most wonderful time of year
| Самое чудесное время года
|
| Hiding presents in your closet
| Прячьте подарки в шкафу
|
| Hoping that they won’t find out
| Надеясь, что они не узнают
|
| Season’s greetings
| Приветствие сезона
|
| Obligations
| Обязательства
|
| Manufactured lies from the greeting card
| Изготовленная ложь из поздравительной открытки
|
| Yule!
| Йоль!
|
| Everybody’s dropping money
| Все скидывают деньги
|
| On the people they don’t like
| О людях, которые им не нравятся
|
| Tis the season to be
| Это сезон, чтобы быть
|
| Adding to the bottom line
| Добавление в итоговую строку
|
| Eating way too many cookies
| Ест слишком много печенья
|
| Pouring eggnog in your mouth
| Наливая гоголь-моголь в рот
|
| Analysing weights of presents
| Анализ веса подарков
|
| Shaking boxes!
| Трясущиеся коробки!
|
| Decorate your house with lights
| Украсьте свой дом огнями
|
| And bells that jingle!
| И колокольчики, что звенят!
|
| Mind control through Christmas carols
| Контроль над разумом с помощью рождественских гимнов
|
| We compelled to buy as we sing along
| Мы вынуждены покупать, когда подпеваем
|
| Everywhere you go
| Куда бы ты ни пошел
|
| Christmas songs are playing all the time
| Рождественские песни играют все время
|
| Never-ending marathon
| Бесконечный марафон
|
| Of «It's a Wonderful Life!»
| «Это прекрасная жизнь!»
|
| Everybody’s going caroling
| Все собираются колядовать
|
| You better run and hide
| Тебе лучше бежать и прятаться
|
| Awkwardly they harmonize
| Неловко они гармонируют
|
| I contemplate suicide
| Я подумываю о самоубийстве
|
| Buy stuff
| Покупать вещи
|
| It’s christmas time
| Рождество
|
| And we all live in a consumer nation
| И мы все живем в стране потребления
|
| Black friday
| Черная пятница
|
| Door buster sale
| Продажа дверей
|
| Murdering for saving
| Убийство ради спасения
|
| Murdering for saving
| Убийство ради спасения
|
| Murdering for saving
| Убийство ради спасения
|
| Trampling people at the door
| Топтание людей у двери
|
| Who did I even buy this for?
| Для кого я вообще это купил?
|
| Smash some heads against the floor
| Разбейте несколько голов об пол
|
| This bargains will start a war
| Эти сделки начнут войну
|
| This bargains will start a war
| Эти сделки начнут войну
|
| This bargains will start a war
| Эти сделки начнут войну
|
| Why don’t you visit family more?
| Почему ты больше не навещаешь семью?
|
| Buy off your guilt like just before
| Откупитесь от своей вины, как только что
|
| Buy more
| Купить больше
|
| Till everybody’s poor
| Пока все не станут бедными
|
| Why don’t you spend some more?
| Почему бы вам не потратить еще немного?
|
| How 'bout we spend some more? | Как насчет того, чтобы потратить еще немного? |