| «What's up bitches!»
| «Как дела, суки!»
|
| «We are Psychostick!»
| «Мы Психостик!»
|
| «Ugh, what’s with the feedback?»
| «Угу, что с обратной связью?»
|
| «I dunno what’s wrong, I can’t stop it.»
| «Я не знаю, что случилось, я не могу это остановить».
|
| «Everyone's leaving»
| «Все уходят»
|
| «Stop at the merch table on your way out»
| «На выходе остановитесь у столика с товарами»
|
| «What is that out there?»
| «Что это там?»
|
| «It looks like a… dimensional time portal!»
| «Похоже на… межпространственный портал времени!»
|
| «Action 5 Extreme Super News, we interrupt your regular programming to bring
| «Action 5 Extreme Super News, мы прерываем ваши обычные программы, чтобы
|
| you this extremely super breaking news update.»
| вам это чрезвычайно важное обновление новостей.»
|
| «We're live at Festival Fest where it appears a dimensional time portal has
| «Мы в прямом эфире на фестивале Festival Fest, где, похоже, межпространственный временной портал
|
| emerged during a set by heavy metal band Pi-ska-stick (Am I pronouncing that
| появился во время выступления хэви-метал группы Pi-ska-stick (Я произношу, что
|
| right?)
| Правильно?)
|
| The mob of concert goers are fleeing in terror as the band still attempts to
| Толпа посетителей концертов в ужасе разбегается, поскольку группа все еще пытается
|
| preform. | преформа. |
| We go live to the scene»
| Мы выходим на сцену»
|
| I’m a dog and I have…"Ugh, come on guys where are you going?"
| Я собака, и у меня... "Эй, ребята, куда вы идете?"
|
| «We have received word that the U.S. military is developing a contingency plan
| «Мы получили известие, что военные США разрабатывают план на случай непредвиденных обстоятельств.
|
| to deal with the dimensional time portal as we speak.»
| чтобы иметь дело с межпространственным временным порталом, пока мы говорим.»
|
| «General. | "Общий. |
| (Hooha!) At ease. | (Ура!) Непринужденно. |
| At 1500 hours we experienced a tear in space time
| В 15:00 мы испытали разрыв в пространстве-времени.
|
| reality and dimensional time portal caused by the feedback of a band called
| портал реальности и пространственного времени, вызванный обратной связью группы под названием
|
| Cyclonestrike.»
| Циклонный удар.»
|
| «Actually sir, it’s Psychostick.»
| «Вообще-то, сэр, это Психостик».
|
| «I don’t care. | "Мне все равно. |
| I say we nuke the damn thing.»
| Я говорю, что мы взорвем эту чертову штуку».
|
| «Umm sir, shouldn’t we found out more about the…»
| «Умм, сэр, разве мы не должны узнать больше о…»
|
| «I said nuke it.»
| «Я сказал взорвать его».
|
| «Everyone's still leaving.»
| «Все еще уходят».
|
| «Forget it guys, I guess a supernatural phenomenon is enough to make people
| «Забудьте об этом, ребята, я думаю, сверхъестественного явления достаточно, чтобы заставить людей
|
| leave a concert.»
| оставить концерт.»
|
| «Who are you?»
| "Кто ты?"
|
| «I am Rawb from an alternate dimension in the future.»
| «Я Рауб из другого измерения в будущем».
|
| «Sup.»
| "Как дела."
|
| «I'm here to tell you that the dimensional time portal is blending our
| «Я здесь, чтобы сказать вам, что межпространственный временной портал смешивает наши
|
| universes. | вселенные. |
| Our world has been enslaved by haunted panties and if they cross
| Наш мир порабощен трусиками с привидениями, и если они пересекают
|
| over, women will never… put out… again.»
| кончено, женщины никогда… не погаснут… снова.
|
| «Woah!»
| «Вау!»
|
| «Dude, the guy looks just like Rawb.»
| «Чувак, этот парень похож на Роуба».
|
| «I know, right?»
| "Я точно знаю?"
|
| «Handsome.»
| "Красивый."
|
| «Reports are in that the dimensional time portal is causing a strange behavior
| «Отчеты заключаются в том, что межпространственный временной портал ведет себя странно.
|
| in the majority of the female population. | у большинства женского населения. |
| Their undergarments are glowing and
| Их нижнее белье светится и
|
| they appear to be no longer interested in sexual activity.»
| похоже, они больше не заинтересованы в сексуальной активности».
|
| «Hey Jennifer, you wanna go for a drink Friday night?»
| «Эй, Дженнифер, не хочешь выпить в пятницу вечером?»
|
| «Sorry Jake, I have a lot of abstinence to do.»
| «Извини, Джейк, мне нужно много воздержаться».
|
| «I had no idea that my panties were glow-in-the-dark. | «Я понятия не имел, что мои трусики светятся в темноте. |
| Hey Jenny are you going
| Эй, Дженни, ты идешь?
|
| out with Tom tonight?»
| сегодня вечером с Томом?»
|
| «Uhh, no. | «Э-э, нет. |
| Guys are the worst.»
| Парни хуже всех».
|
| «You're right and coitus is for losers.»
| «Ты прав, и половой акт — удел неудачников».
|
| «You see, only you can reverse it.»
| «Видите ли, только вы можете обратить это вспять».
|
| «If the military nukes this dimensional time portal it will open completely and
| «Если военные взорвут этот межпространственный портал времени, он полностью откроется и
|
| there is no stopping it.»
| это не остановить».
|
| «What do we do?»
| "Что мы делаем?"
|
| «Embrace the power of music and distortion. | «Примите силу музыки и искажений. |
| Play the one thing that will bring
| Играйте в одну вещь, которая принесет
|
| an end to this dimension of terror and rudeness. | конец этому измерению ужаса и грубости. |
| All you have to do is…
| Все, что вам нужно сделать, это…
|
| ah ah ah!»
| Ах ах ах!"
|
| «Well, there he goes»
| «Ну вот и он»
|
| «So what do we do?»
| "Так что же нам делать?"
|
| «We do what that guy who looked like Rawb says we do.»
| «Мы делаем то, что говорит тот парень, похожий на Рауба».
|
| «We close this rift with metal.» | «Мы закроем эту трещину металлом». |