| Si si c’est El Colombiano
| Если да, то это Эль Колумбиано.
|
| Toujours le même, tu sais
| Всегда то же самое, вы знаете
|
| 3 ans après, je me demande encore ce qu’ils veulent
| 3 года спустя, я все еще задаюсь вопросом, чего они хотят
|
| Ils nous mettent sous les rails et à la fin veulent qu’on se pète la gueule
| Они поставили нас под рельсы и, в конце концов, хотят, чтобы мы взорвали себе мозги
|
| L’enjeu pourtant été de réussir, qu’on proclame
| Задача, однако, состояла в том, чтобы добиться успеха, что мы провозглашаем
|
| Y’a pas de couleur, ni de feu sans flammes
| Нет цвета, нет огня без пламени
|
| Je suis triste de voir toujours les mêmes qu’on condamne
| Мне грустно видеть, что всегда осуждают одних и тех же
|
| Que le gouvernement à l'écoute restreinte et monotone
| Что ограниченное и монотонное слушающее правительство
|
| L’amour pourtant on l’a réclamé mais le fil est toujours pas retombé comme ces
| Любовь, но мы утверждали это, но нить все еще не упала, как эти
|
| feuilles en automne
| листья осенью
|
| Laissez nous vivre avec ce qu’on peut et ce qu’on se contente
| Давайте жить с тем, что мы можем и что мы счастливы
|
| Laissez nous dire ce qu’on veut tant que le sourire de nos mère nous enchante
| Давайте говорить, что хотим, пока нас радует улыбка наших матерей.
|
| Tous les moyens sont bons pour s’en sortir
| Все средства хороши, чтобы выбраться из этого
|
| La liberté, on veut la vivre et la sentir
| Свобода, мы хотим жить и чувствовать ее
|
| On a tous le même but c’est de tenir les rênes
| У всех нас одна цель - держать поводья
|
| Malgré les secousses y veulent qu’on prenne plus de peine
| Несмотря на толчки, мы хотим, чтобы мы больше беспокоились
|
| Ils veulent qu’on lâche prise, NON !
| Они хотят, чтобы мы отпустили, НЕТ!
|
| Ils veulent qu’on crie la défaite seulement avec une balle dans la tête
| Они хотят, чтобы мы кричали о поражении только с пулей в голове
|
| On a tous le même but comme les fauves dans l’arène
| У всех нас одна цель, как у зверей на арене
|
| Car ils veulent qu’on se tue seul, ils veulent qu’on saigne
| Потому что они хотят, чтобы мы убили себя, они хотят, чтобы мы истекали кровью
|
| Et qu’on arrête de charbonner au black
| И что мы перестанем обугливаться
|
| Dis moi c’qu’ils veulent, est-ce qu’ils veulent qu’on craque?
| Скажи мне, чего они хотят, они хотят, чтобы мы взломали?
|
| Ils veulent que je lâche prise, que moi et mes potes on jette l’ancre
| Они хотят, чтобы я отпустил, я и мои кореши бросили якорь
|
| Qu’on mette les doigts dans la prise car ils nous reste trop peu de temps
| Давайте положим пальцы в розетку, потому что у нас осталось слишком мало времени
|
| Entends la rage de nos pères plus résistants
| Услышьте ярость наших более жестких отцов
|
| Et comprends-tu les cris de nos mères, des larmes en guise d’encre
| И понимаешь ли ты плач наших матерей, слезы как чернила
|
| Faut qu’on s’arme car nos chargeurs sont vides
| Мы должны вооружиться, потому что наши журналы пусты
|
| Et les boucliers de nos blocs sont détruits et on sert de cible
| И щиты наших блоков разрушены, и мы цель
|
| Nous sommes le fléau de ce monde chez nous pas d’antidote
| Мы бич этого мира, дома нет противоядия
|
| Car on est les «on dit» qui nourissent ce monde
| Потому что мы «мы говорим», которые кормят этот мир
|
| On est juste des mômes habilité à grandir
| Мы просто дети, способные расти
|
| Habilité à dire qu’il faut combattre et non pas fuir
| Способность говорить «борись, а не беги».
|
| Quand le système nous encule désolé de te dire
| Когда система трахает нас, извините, что говорю вам
|
| Qu’on avance mais on reste que les rameurs de ce navire
| Пойдем дальше, но мы всего лишь гребцы этого корабля
|
| Ils mettent des barrières à nos études, faut croire qu’ils nous manipule
| Они мешают нам учиться, должны верить, что нами манипулируют.
|
| Comme dit Lorenzo «Comme quand l’amour nous encule»
| Как говорит Лоренцо: «Например, когда нас мучает любовь».
|
| Trop de polémique, on est détesté par tous
| Слишком много споров, все нас ненавидят
|
| A vrai dire on se tue seul devant notre propre partouze
| На самом деле мы убиваем себя в одиночестве перед собственной оргией
|
| On a tous le même but c’est de tenir les rênes
| У всех нас одна цель - держать поводья
|
| Malgré les secousses y veulent qu’on prenne plus de peine
| Несмотря на толчки, мы хотим, чтобы мы больше беспокоились
|
| Ils veulent qu’on lâche prise, NON !
| Они хотят, чтобы мы отпустили, НЕТ!
|
| Ils veulent qu’on crie la défaite seulement avec une balle dans la tête
| Они хотят, чтобы мы кричали о поражении только с пулей в голове
|
| On a tous le même but comme les fauves dans l’arène
| У всех нас одна цель, как у зверей на арене
|
| Car ils veulent qu’on se tue seul, ils veulent qu’on saigne
| Потому что они хотят, чтобы мы убили себя, они хотят, чтобы мы истекали кровью
|
| Et qu’on arrête de charbonner au black
| И что мы перестанем обугливаться
|
| Dis moi c’qu’ils veulent, est-ce qu’ils veulent qu’on craque?
| Скажи мне, чего они хотят, они хотят, чтобы мы взломали?
|
| Ils veulent qu’on lâche prise, qu’on coupe le contact
| Они хотят, чтобы мы отпустили, оборвали контакт
|
| Qu’on nous arrête et verbalise pour que Marianne soit contente
| Давайте арестуем и озвучим, чтобы Марианна была счастлива
|
| Remarque, il faut qu’on tienne qu’on persiste
| Обратите внимание, мы должны придерживаться того, что мы упорствуем
|
| Car on est que des pions comme les deux journalistes
| Потому что мы просто пешки, как два журналиста
|
| Le Reich est mort et toujours les mêmes racistes
| Рейх мертв, а расисты все те же
|
| Qui décolore les religions pour que les peuples démoralisent
| Кто обесцвечивает религии, чтобы люди деморализовали
|
| Ami ou ennemi? | Друг или враг? |
| Qui est-ce qu’on vise?
| На кого мы ориентируемся?
|
| C’est l’un de tes amis qui devient l’un de leurs complices
| Это один из ваших друзей, который становится одним из их сообщников
|
| La vérité est sous scellée, comprends qu’on est sous écrous
| Правда запечатана, пойми, что мы взаперти
|
| Ils manipulent nos écrans tu sais comme à l'époque de l'écu
| Они манипулируют нашими экранами, как во времена щита.
|
| Car la voie de l’euro nous parle trop fort
| Потому что путь евро говорит с нами слишком громко
|
| Pour être franc comme Kery 2005 trop Hardcore
| Откровенно говоря, как Кери 2005 слишком хардкор
|
| A mort les principes sont bafoués
| До смерти принципы попираются
|
| Et on sert qu'à payer des amendes qui servent de coups de fouets
| И мы служим только для оплаты штрафов, которые служат плетями
|
| Et qu’on lâche la prise des R6
| И отпусти хватку R6
|
| Car ils veulent qu’on se crashe, qu’on passe derrière leurs pare-brise
| Потому что они хотят, чтобы мы разбились, спрятались за их ветровые стекла
|
| On a tous le même but c’est de tenir les rênes
| У всех нас одна цель - держать поводья
|
| Malgré les secousses y veulent qu’on prenne plus de peine
| Несмотря на толчки, мы хотим, чтобы мы больше беспокоились
|
| Ils veulent qu’on lâche prise, NON !
| Они хотят, чтобы мы отпустили, НЕТ!
|
| Ils veulent qu’on crie la défaite seulement avec une balle dans la tête
| Они хотят, чтобы мы кричали о поражении только с пулей в голове
|
| On a tous le même but comme les fauves dans l’arène
| У всех нас одна цель, как у зверей на арене
|
| Car ils veulent qu’on se tue seul, ils veulent qu’on saigne
| Потому что они хотят, чтобы мы убили себя, они хотят, чтобы мы истекали кровью
|
| Et qu’on arrête de charbonner au black
| И что мы перестанем обугливаться
|
| Dis moi c’qu’ils veulent, est-ce qu’ils veulent qu’on craque? | Скажи мне, чего они хотят, они хотят, чтобы мы взломали? |