Перевод текста песни Au Charbon - Psy 4 De La Rime

Au Charbon - Psy 4 De La Rime
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Au Charbon , исполнителя -Psy 4 De La Rime
Песня из альбома: 4ème Dimension : Reloaded
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.12.2012
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Island Def Jam

Выберите на какой язык перевести:

Au Charbon (оригинал)На Угле (перевод)
Vas-y surveille, fais le hasses Давай, смотри, делай хлопоты
J’suis au charbon, chaud, wesh khouya labess Я на угле, горячо, веш хуя лабесс
A.L.O.N., c’est le gros son qu’est dans la caisse А.Л.О.Н., это большой звук в коробке
Grosses sommes, grosses folles ça va avec Большие суммы, большие дураки идут с ним.
Être riche et mourir jeune, ça vend le seum, y’a plus de hachem Чтобы быть богатым и умереть молодым, он продает сеум, больше нет хашема
Quand y’a les guns, y’a plus d'émotion Когда есть оружие, больше эмоций
Des milli-milliards, c’est la communication Миллиарды это общение
Ça charbonne pour se faire comprendre dans ce monde, action Трудно заставить себя понять в этом мире, действие
Y’a ceux qui font un somme et ceux qui les encaissent Есть те, кто зарабатывает деньги, и те, кто их обналичивает.
Moi je veux être de ceux qui pèsent Я хочу быть из тех, кто весит
Pour pouvoir remplir mes assiettes Чтобы иметь возможность заполнить мои тарелки
Et d-donner vie à mes rêves И воплотить мои мечты в жизнь
Rien n’est gratuit sur cette terre На этой земле нет ничего бесплатного
Pour l’amour de ceux que j’aime Из любви к тем, кого я люблю
Je pars au charbon comme un crève, yeah ! Я собираюсь превратиться в уголь, да!
Eight, seven, six, five, four, three, two, one! Восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один!
Brille, brille, on a tous une étincelle Сияй, сияй, у всех нас есть искра
T’es le boss, crois en toi, excelle Ты босс, верь в себя, преуспевай
Prends des risques, mon pote, c’est la crise, mon pote Рискни, братан, это кризис, братан
C’est la pression (On va au charbon !) Это давление (Мы идем на уголь!)
Oui, on a tous une étincelle Да, у всех нас есть искра
T’es le boss, crois en toi, excelle Ты босс, верь в себя, преуспевай
Prends des risques, mon pote, c’est la crise, mon pote Рискни, братан, это кризис, братан
C’est la pression (On va au charbon!) Это давление (Мы идем на уголь!)
Déploie tes ailes et vole de plus en plus haut Расправить крылья и лететь все выше и выше
(On va au charbon!) (Мы собираемся на уголь!)
La limite c’est le ciel de Marseille à Rio Предел - небо от Марселя до Рио
(On va au charbon !) (Мы собираемся на уголь!)
Oui, oui, on a tous une étincelle Да, да, у всех нас есть искра
Au fond d’nous en train de compter les billets Глубоко внутри мы считаем счета
Qui, qui peut atteindre le gratte-ciel? Кто, кто может добраться до небоскреба?
Toi si tu veux, man faut charbonner Вы, если хотите, человек должен уголь
Les gars font des rêves, les filles font des folies Парни мечтают, девушки пускают пыль в глаза
Non pas d’trèves, la vie c’est pas l’Monopoly Никаких перемирий, жизнь не монополия
Fais le bon choix, assume-les, ne fais pas l’con Сделай правильный выбор, прими их, не будь глупым
Déploie tes ailes, on va au charbon Расправь крылья, мы идем на уголь
Y’a ceux qui font des rêves et ceux qui les vivent Есть те, кто мечтает, и те, кто живет ими
Je pilote ma vie comme un Boeing Я лечу свою жизнь, как Боинг
Ou je me crashe, ou j’finis riche Или я разобьюсь, или я разбогатею
Et y’a ceux qui s’lèvent le cul pour le charbon А есть те, кто поднимает задницу за уголь
Instinct de survie Инстинкт самосохранения
Pour l’amour de ceux qui m’aiment Ради любви тех, кто любит меня
Qui partent au charbon quand je saigne, yeah ! Это превращается в уголь, когда я истекаю кровью, да!
Eight, seven, six, five, four, three, two, one! Восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один!
Brille, brille, on a tous une étincelle Сияй, сияй, у всех нас есть искра
T’es le boss, crois en toi, excelle Ты босс, верь в себя, преуспевай
Prends des risques, mon pote, c’est la crise, mon pote Рискни, братан, это кризис, братан
C’est la pression (On va au charbon !) Это давление (Мы идем на уголь!)
Oui, on a tous une étincelle Да, у всех нас есть искра
T’es le boss, crois en toi, excelle Ты босс, верь в себя, преуспевай
Prends des risques, mon pote, c’est la crise, mon pote Рискни, братан, это кризис, братан
C’est la pression (On va au charbon!) Это давление (Мы идем на уголь!)
Déploie tes ailes et vole de plus en plus haut Расправить крылья и лететь все выше и выше
(On va au charbon!) (Мы собираемся на уголь!)
La limite c’est le ciel de Marseille à Rio Предел - небо от Марселя до Рио
(On va au charbon !)(Мы собираемся на уголь!)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: