Перевод текста песни La vengeance aux 2 visages - Psy 4 De La Rime

La vengeance aux 2 visages - Psy 4 De La Rime
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La vengeance aux 2 visages , исполнителя -Psy 4 De La Rime
Песня из альбома: Block Party
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:18.03.2002
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:361

Выберите на какой язык перевести:

La vengeance aux 2 visages (оригинал)Месть 2 лица (перевод)
C’est fou comme on peut attendre un moment, penser à maman Это безумие, как мы можем ждать какое-то время, думать о маме
Penser aux moments passés avec nos gars du ciment Вспоминая времена с нашими цементными ребятами
Tu veux savoir comment ils vivent m’man? Хочешь знать, как они живут, мама?
Ils appliquent la dure loi: dent pour dent, moi c'était: vivement Они применяют жесткий закон: зуб за зуб, я был: сильно
Que j’sorte de ce trou mais vivant Что я выхожу из этой дыры живым
De cette violence, internationale comme la langue vivante Из этого насилия, международного, как живой язык
J’ai le cœur vibrant, j’vois des corps gisants Мое сердце бьется, я вижу лежащие тела
Des mecs visant d’autres mecs, histoires de paysans Парни, целящиеся в других парней, крестьянские истории
— Hey l’frérot ! "Эй братан!
— Hey, salut poto ! «Эй, привет, братан!
Illico presto, donne-moi des news, des infos Немедленно, дай мне новости, информацию
Avant qu’j’devienne un faux Прежде чем я стану фальшивкой
Les nouvelles des frères, pas des faux Новости от братьев, а не фейки
— Ils vont tous bien et t’attendent tous au quartier «Они все в порядке и ждут вас по соседству».
Ils sont mûrs en train d’patienter pour voir ta silhouette arriver Они созрели, ожидая прибытия твоей фигуры
— Merci, donne-moi des news de ma mère "Спасибо, дай мне новости от моей матери
Dis-moi qu’vous faites pas trop de bruit quand vous squattez mon block à fumer Скажи мне, что ты не слишком шумишь, когда садишься на мой курительный блок
de l’herbe трава
— T'inquiètes !"Не волнуйся!
Tu l’sais on t’respectes Вы знаете, мы уважаем вас
Au fait, faut qu’j’te fasse montrer mon calibre du Koweït Кстати, должен показать вам мой калибр из Кувейта
— Non, parle plus d'ça, faut qu’j’construise ma vie — Нет, не говори больше об этом, я должен строить свою жизнь
Que j’sois l’architecte car un mauvais coup d’crayon suffit à rendre bancale ma Что я архитектор, потому что одного плохого карандашного штриха достаточно, чтобы моя жизнь пошатнулась.
vie жизнь
Donc pas homologuée Так что не одобрено
Fini ces courses poursuites avec des casques pas homologués Больше никаких погонь с неодобренными шлемами
J’suis sur un coup: c’est d’vivre et j’vais pas XXX Я навскидку: это жить и я не собираюсь ХХХ
Juste le temps d’m’intégrer bien dans la société Достаточно времени, чтобы хорошо интегрироваться в общество
La taule, la rançon qui a payé mon erreur Тюрьма, выкуп, который заплатил за мою ошибку
Le passé m’handicape, faut qu’j’rattrape ma vie et toutes ces heures Прошлое мешает мне, я должен догнать свою жизнь и все эти часы
Après avoir purgé sa peine de 10 ans, le jeune homme… Merde ! Отбыв 10-летний срок, молодой человек... Черт!
Chéri, c’est bon m’regarde pas comme ça, j’sais t’aimes pas quand j’suis bourré Дорогая, хорошо, не смотри на меня так, я не знаю, тебе нравится, когда я пьян
Pleurer, d’la bouche ou des yeux c’est la même Плач, рот или глаза, это то же самое
Des télés pourries, on en trouvera aux puces Гнилые телевизоры, вы найдете их на барахолке
Putain, pourquoi j’te parle comme ça ma puce, j’sais qu'ça te fais mal en plus Черт, почему я разговариваю с тобой, как с милой, я знаю, что тебе больнее
On passe notre temps à s’parler en muet Мы проводим время, разговаривая друг с другом молча
On s'écoute comme des sourds, au lieu d’se remuer Мы слушаем друг друга, как глухие, вместо того, чтобы ерзать
Faut que notre avenir soit sûr Наше будущее должно быть безопасным
Doué à rien j’suis Одаренный ни за что я
J’ai promis à ta mère d’te montrer les mers Я обещал твоей матери показать тебе моря
Mais devant cette bière je suis Но перед этим пивом я
Aussi con qu’un suicide avec un flingue sans barillet Глупо, как самоубийство с ружьем без ствола
Mais viens repart à zéro, qu’on soit comme avant d'être mariés Но вернись к нулю, давай будем как до свадьбы
Qu’on reprenne le ciné, ou devant l’Juste Prix en train de parier Вернемся ли мы в кино, или перед пари по справедливой цене
Varier, les conneries de Mej pour qu’on puisse mieux l’charrier Вари, чушь Мэя, чтобы мы могли лучше ее нести.
Vas-y parle un peu, ce silence me fou l’cancer Давай, поговори немного, эта тишина пугает меня до чертиков.
Vas-y parle un peu, qu’on reprenne nos habitudes, qu’on se sert dans nos bras Давай поговорим немного, вернемся к нашим привычкам, давай обнимем друг друга
Tout ça me manque trop, être dans nos draps Я слишком скучаю по этому, будучи в наших простынях
Ça m’manque trop en plus j’t’aime trop, dis-moi quand faudra Я слишком сильно скучаю по тебе, я слишком сильно тебя люблю, скажи мне, когда это будет необходимо
Qu’tu m’pardonne de t’avoir laissée seule ce jour là Прости меня за то, что я оставил тебя одного в тот день
Merde, notre mariage comme ce vase parti en éclat Черт, наш брак, как эта ваза, разлетелся вдребезги.
Va-y coucher la p’tite, j’vais partir en randonnée Ложись спать, девочка, я иду в поход
J’te promets quand j’reviendrais tu m’auras pardonné Я обещаю тебе, когда я вернусь, ты простишь меня
Tu verras… Ты увидишь…
Cette erreur n’a pas d’rançon pour m’sortir de ma taule У этой ошибки нет выкупа, чтобы вытащить меня из тюрьмы
Perdu dans la course de ta vie, le passé m’cloue au sol Потерянный в гонке твоей жизни, прошлое прибивает меня к земле
— Maman, tu sais qu’j’ai trouvé du travail? «Мама, ты знаешь, что я устроилась на работу?»
— (Ah oui ?) - (О, да ?)
— Ouais dans la maçonnerie — Да в кирпичной кладке
— (C'est bien mon fils !) - (Он мой сын!)
— Qui c’est? - Это кто?
— C'est, c’est EDF ! "Это, это ЭДФ!"
— Attends j’vais ouvrir "Подождите, я открою
— Vous savez, vous avez une belle maison? — Знаешь, у тебя хороший дом?
— Bon m’man rentre à la cuisine parce que j’crois qu’il est ivre mort là «Хорошо, мам, возвращайся на кухню, потому что я думаю, что он там мертвецки пьян.
— Vous pouvez quand même répondre à ma question ! — Ты все еще можешь ответить на мой вопрос!
— Oui, c’est mon père qui l’a meublé — Да, мой отец предоставил его.
Avant d’nous quitter, malgré son manque de blé Прежде чем уйти от нас, несмотря на отсутствие пшеницы
— En gros, papa était plein d’magouille «В основном, папа был полон махинаций».
Télé, câble, DVD, tout ça acheté TV, кабельное, DVD, все что купил
Tu m’prends pour un fou ma couille? Вы меня за дурака держите, мои яйца?
— Comment tu parles de mon père? — Как ты говоришь о моем отце?
Parle bien des morts хорошо говорить о мертвых
Fais c’que t’as à faire ou sors Делай то, что должен, или уходи
Tu m’fous les nerfs d’accord? Ты меня бесишь, ясно?
— D'accord ?!- ХОРОШО ?!
T’ose parler des morts ?! Ты смеешь говорить о мертвых?!
T’oublie p’t'être tes torts, t’es p’t'être dehors Вы можете забыть свои ошибки, вы можете быть снаружи
P’t'être que tu dors bien Может быть, ты хорошо спишь
P’t'être sans remord, c’est bien ! Может быть, без угрызений совести, это хорошо!
— Qu'est-ce tu me dis? — Что ты мне говоришь?
— Le fait qu’j’t’ai retrouvé souviens «То, что я нашел, ты помнишь
Toi cette fille sur cette photo, dis-moi, elle te rappelle rien? Ты, та девушка на картинке, скажи, она тебе ничего не напоминает?
— Mais, mais de quoi?"Но, но чего?"
De qui tu m’parles? О ком ты говоришь со мной?
— Ma femme connard ! "Моя мудак жена!"
— Non, mais, mais j’ai purgé ma peine au mitard, bien sûr que j’ai des remords "Нет, но, но я отсидел в митаре, конечно у меня есть угрызения совести
Ça fait 10 ans que j’morfle quand j’y repense encore Прошло 10 лет, когда я морфлею, когда я все еще думаю об этом.
— Ouais, mytho, t’en as rien à foutre «Да, мифо, тебе плевать
Y’a que des larmes que j’coffre Есть только слезы, которые я храню
Hey, sort pas ton flingue, m’man appel la police, devient pas dingue Эй, не доставай пистолет, мама, вызови полицию, не сходи с ума.
— (Qu'est-ce qu’y’a? Que s’passe-t-il? Qu’est-ce qu’y’a? — (Что случилось? Что происходит? Что случилось?
— Ma mère a un seul fils dans toute cette jungle«У моей матери есть только один сын во всех этих джунглях».
— Moi aussi j’n’avais qu’une femme «У меня тоже была только одна жена».
— (Poussez-vous c’est mon fils, arrêtez !) — (Отойди, это мой сын, стой!)
— La mère d’mon p’tit canard — Мама моей маленькой уточки
La flamme d’la bougie d’ma vie dans ce monde Пламя свечи моей жизни в этом мире
— Mais fais pas chier man ! «Но плевать, мужик!
— (Arrêtez ! Laissez-le ! Ça suffit, mais c’est mon fils !) — (Стой! Отпусти его! Довольно, но он мой сын!)
— J'ai dit à ma mère qu’j’allais travailler «Я сказал маме, что иду на работу
— J'en ai rien à foutre — мне плевать
— Et toi 10 ans après — А ты через 10 лет
— J'en ai rien à foutre — мне плевать
— Tu viens te pointer là pour m’canarder ! "Вы пришли туда, чтобы стрелять в меня!"
T’façon t’es pas chiche ! Ты не цыпленок!
— Tu crois qu’j’suis pas chiche? — Думаешь, я не цыпочка?
— Oui t’es pas chiche! — Да ты не цыплёнок!
— Tu crois qu’j’suis pas chiche? — Думаешь, я не цыпочка?
— (Nan !) - (Неа !)
— Ça y est chérie, j’l’ai fait «Вот оно, дорогая, я сделал это».
J’arrive maintenant, j’arrive Я иду сейчас, я иду
La taule: la rançon qu’y’a payé mon erreur Тюрьма: выкуп заплатил за мою ошибку
Cette erreur n’a pas d’rançon pour m’sortir de ma taule У этой ошибки нет выкупа, чтобы вытащить меня из тюрьмы
Le passé m’handicape, faut qu’j’rattrape ma vie et toutes ces heures Прошлое мешает мне, я должен догнать свою жизнь и все эти часы
Perdu dans la course de ta vie, le passé m’cloue au sol Потерянный в гонке твоей жизни, прошлое прибивает меня к земле
La taule: la rançon qu’y’a payé mon erreur Тюрьма: выкуп заплатил за мою ошибку
Cette erreur n’a pas d’rançon pour m’sortir de ma taule У этой ошибки нет выкупа, чтобы вытащить меня из тюрьмы
Le passé m’handicape, faut qu’j’rattrape ma vie et toutes ces heures Прошлое мешает мне, я должен догнать свою жизнь и все эти часы
Perdu dans la course de ta vie, le passé m’cloue au solПотерянный в гонке твоей жизни, прошлое прибивает меня к земле
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: