| J’ai souvent eu tendance, à rapper ma peine
| Я часто стремился читать рэп о своей боли
|
| Aujourd’hui j’viens chanter ma joie, Inaya
| Сегодня я пришел спеть свою радость, Иная.
|
| Je vis dans les étoiles depuis que t’es là
| Я живу среди звезд с тех пор, как ты здесь
|
| Regarde-moi, regarde-moi
| Посмотри на меня, посмотри на меня
|
| Je n’sais plus avoir mal depuis que t’es là
| Я больше не знаю, как причинять боль с тех пор, как ты был здесь
|
| Viens dans mes bras viens dans mes bras
| иди в мои объятия иди в мои объятия
|
| Oh Inaya oh Inaya
| О Иная, о Иная
|
| Ma fille 12 juillet 07, ton arrivée au monde a changé ma vie
| Моя дочь 12 июля 07, твой приход в этот мир изменил мою жизнь
|
| Elles t’ont mis dans mes bras et j’ai eu l’impression d’avoir volé un bout du
| Они обнимали тебя, и мне казалось, что я украл кусочек
|
| Paradis
| Небеса
|
| Je n’savais pas que Dieu m’aimait autant, jusqu’au moment ou tu m’as sourit
| Я не знал, что Бог так любит меня, пока ты не улыбнулась мне.
|
| Et là le temps s’est arrêté, comment te l’expliquer?
| И там время остановилось, как вам это объяснить?
|
| Oui tu es pour moi, celle qui réussit à soigner mes plaies
| Да ты для меня тот, кто сумеет залечить мои раны
|
| Je serai pour toi, celui qui f’ra la guerre pour que t’aies la paix
| Я буду для тебя тем, кто будет воевать, чтобы у тебя был мир
|
| Mon amour pour toi, devrait être camisolé
| Моя любовь к тебе должна быть в смирительной рубашке
|
| Mais comment te l’expliquer?
| Но как тебе это объяснить?
|
| Je vis dans les étoiles depuis que t’es là
| Я живу среди звезд с тех пор, как ты здесь
|
| Regarde-moi, regarde-moi
| Посмотри на меня, посмотри на меня
|
| Je n’sais plus avoir mal depuis que t’es là
| Я больше не знаю, как причинять боль с тех пор, как ты был здесь
|
| Viens dans mes bras viens dans mes bras
| иди в мои объятия иди в мои объятия
|
| Oh Inaya
| О Иная
|
| Oh Inaya
| О Иная
|
| Tu es ma plus belle poésie, ton rire, ma plus belle mélodie, tes fous rires mes
| Ты моя самая красивая поэзия, твой смех, моя самая красивая мелодия, твой смех мой
|
| plus belles symphonies
| самые красивые симфонии
|
| Ton visage mon plus beau paysage, ton regard mon plus beau voyage
| Твое лицо — мой самый красивый пейзаж, твой взгляд — мое самое красивое путешествие.
|
| Tes p’tites mains mes plus belles caresses, tes p’tites joues l’endroit préféré
| Твои ручонки мои самые красивые ласки, твои щечки любимое место
|
| de mes lèvres
| из моих губ
|
| Donc fini les SOS, comment te l’expliquer?
| Так что больше никакого SOS, как тебе это объяснить?
|
| Oui tu es pour moi, celle qui réussit à soigner mes plaies
| Да ты для меня тот, кто сумеет залечить мои раны
|
| Je serai pour toi, celui qui f’ra la guerre pour que t’aies la paix
| Я буду для тебя тем, кто будет воевать, чтобы у тебя был мир
|
| Mon amour pour toi, devrait être camisolé
| Моя любовь к тебе должна быть в смирительной рубашке
|
| Mais comment te l’expliquer?
| Но как тебе это объяснить?
|
| Je vis dans les étoiles depuis que t’es là
| Я живу среди звезд с тех пор, как ты здесь
|
| Regarde-moi, regarde-moi
| Посмотри на меня, посмотри на меня
|
| Je n’sais plus avoir mal depuis que t’es là
| Я больше не знаю, как причинять боль с тех пор, как ты был здесь
|
| Viens dans mes bras viens dans mes bras
| иди в мои объятия иди в мои объятия
|
| Oh Inaya
| О Иная
|
| Oh Inaya
| О Иная
|
| Yeah ! | Ага! |
| Ma fille, t’es ma vie tu sais
| Девушка, ты моя жизнь, ты знаешь
|
| Ma vie, Inaya Inaya
| Моя жизнь, Иная Иная
|
| Ma fille, depuis que Cupidon m’a présenté ta mère
| Моя дочь, с тех пор как Купидон познакомил меня с твоей матерью
|
| L’aiguille de ma boussole me dirige que vers un rêve
| Моя стрелка компаса указывает мне только на сон
|
| De t’avoir auprès de moi, accroche-toi à mes ailes
| Чтобы ты был со мной, держись за мои крылья
|
| Pour toi j’irai chercher les perles de pluie dont parlait Brel
| Для тебя я достану жемчуг дождя, о котором говорил Брель.
|
| Moi j’suis fou d’toi, j’viens du ciel et les étoiles entre elles
| Я, я без ума от тебя, я пришел с неба и звезд между ними
|
| Be parlent pas de Marie mais que de toi !
| Не говори о Мари, а только о тебе!
|
| T’es ma plus belle médaille, tous mes cris, mes SOS
| Ты моя самая красивая медаль, все мои крики, мой SOS
|
| Sont partis dans les airs depuis que t’es ma fille, ma bataille
| Поднялся в воздух, так как ты моя девушка, моя битва
|
| Je vis dans les étoiles depuis que t’es là
| Я живу среди звезд с тех пор, как ты здесь
|
| Regarde-moi, regarde-moi
| Посмотри на меня, посмотри на меня
|
| Je n’sais plus avoir mal depuis que t’es là
| Я больше не знаю, как причинять боль с тех пор, как ты был здесь
|
| Viens dans mes bras viens dans mes bras
| иди в мои объятия иди в мои объятия
|
| Oh Inaya
| О Иная
|
| Oh Inaya
| О Иная
|
| Yeah Inaya, ma fille, ma vie… | Да, Инайя, моя дочь, моя жизнь... |