| Je voulais que tu saches que je n’ai jamais voulu hausser la voix contre toi
| Я хотел, чтобы вы знали, что я никогда не собирался повышать голос против вас.
|
| Jamais voulu te faire de la peine, mais des fois je suis maladroit
| Никогда не хотел причинить тебе боль, но иногда я неуклюж
|
| Je crois que je t’aime trop c’est ça
| Я думаю, что я люблю тебя слишком сильно, вот и все.
|
| Ça me rend fou qu’on s’entende pas, j’ai du hériter de ta tête de mule, c’est ça
| Меня сводит с ума, что мы не ладим, должно быть, я унаследовал твою голову мула, вот и все.
|
| T’avais raison, l’autre était une pute, elle a niqué ma vie et celle de mon
| Ты был прав, другая была шлюхой, она трахала мою жизнь и мою жизнь
|
| Kemal
| Кемаль
|
| Elle était trop en rut, maintenant j’ai l’air con
| Она была слишком возбуждена, теперь я выгляжу глупо
|
| Toutes ces fois où on s’est déchirés pour elle, j’ai honte
| Все те времена, когда мы рвались за нее, мне стыдно
|
| Je monte tout doucement, chaque palier de mon rétablissement
| Я медленно поднимаюсь, каждый шаг моего выздоровления
|
| Si tu savais ce que j’ai failli faire, tu monterais à la Soli pour faire couler
| Если бы вы знали, что я чуть не сделал, вы бы подошли к Соли, чтобы утонуть
|
| son sang
| его кровь
|
| Mais Dieu merci j’ai des potes qui valent la prunelle de tes yeux
| Но слава богу, у меня есть родственники, достойные вашего внимания
|
| Ils me remontent chaque fois que je me descends
| Они поднимают меня каждый раз, когда я спускаюсь
|
| J’avoue que ça a pas arrangé
| Я признаю, что это не сработало
|
| L’opinion que j’avais du mariage comorien, ça a même empiré
| Мое мнение о коморском браке, стало еще хуже
|
| Ne me demande plus de changer
| Не проси меня изменить снова
|
| Mes plaies se sont encore plus salées depuis que mon père s’est remarié
| Мои раны ухудшились с тех пор, как мой отец женился во второй раз
|
| Tu sais, pour moi c’est dur de voir tous ces millions gaspillés
| Ты знаешь, мне тяжело видеть все эти потраченные впустую миллионы.
|
| Quand je sais qu’au bled Coco n’a rien à manger
| Когда я знаю, что в городе Коко нечего есть
|
| En plus t’es plongé dans des dettes et dans des tas de soucis
| Плюс ты погряз в долгах и куче забот
|
| Tu maigris, t’accumules des crédits pour tous ces tas de conneries
| Вы теряете вес, вы получаете кредиты за всю эту ерунду
|
| Vous ne voyez pas tout le mal que vous faites
| Вы не видите весь вред, который вы делаете
|
| Combien vous font plaisir et se taillent dès qu’est finie votre grande fête
| Сколько из них делают вас счастливыми и вырезают, как только ваша большая вечеринка закончится
|
| Moi je veux pas te faire ça, je t’aime trop pour ça
| Я не хочу делать это с тобой, я слишком тебя люблю для этого
|
| Maman, laisse moi faire mes choix, qu’ils soient bons ou pas
| Мама, позволь мне сделать свой выбор, хороший или плохой
|
| Je suis déjà assez mal comme ça
| Я и так достаточно плохой
|
| Ils disent tous me comprendre mais ils me connaissent pas
| Они все говорят, что понимают меня, но не знают меня.
|
| Maman, on s’entend, mais on s'écoute pas
| Мама, мы ладим, но не слушаем друг друга
|
| Ça me fait mal, car je sais que ça ne changera pas
| Мне больно, потому что я знаю, что это не изменится
|
| Ayie Mama, t’as choisi la France pour nous sauver
| Эй, мама, ты выбрала Францию, чтобы спасти нас.
|
| T’as fui la souffrance pour nous élever
| Ты убежал от боли, чтобы поднять нас
|
| T’as fait des boulots qui t’ont rabaissé
| Вы выполняли работу, которая вас угнетала
|
| Pour voir tes enfants manger
| Чтобы увидеть, как едят ваши дети
|
| Ayie Mama, aujourd’hui j’embrasse tes pieds
| Эй, мама, сегодня я целую твои ноги
|
| Quand t’es déçue de moi, je suis effrayé
| Когда ты разочаровываешься во мне, мне страшно
|
| J’ai peur que la mort vienne te chercher
| Я боюсь, что смерть придет за тобой
|
| J’ai peur que tu partes pleine de regrets
| Боюсь, ты уйдешь, полный сожалений.
|
| Ayie !
| Эй!
|
| Je suis né de ce peuple comorien, l’aboutissement de deux êtres
| Я родился от этого коморского народа, кульминации двух существ
|
| Génération 80, je vais avoir du mal à vivre mon quart de siècle
| Поколение 80, мне будет трудно прожить четверть века
|
| Drogué aux promesses trop petit
| Пристрастие к слишком маленьким обещаниям
|
| Plus grand, plus tard, j’ai vu que les illusions faussaient souvent nos esprits
| Позже я увидел, что иллюзии часто искажают наш разум.
|
| Tu sais ce qu’on dit, l’amour c’est bon et fort au début
| Вы знаете, что они говорят, любовь хороша и сильна в начале
|
| Mais il se dégrade quand les familles font un mélange de trop d’abus
| Но все идет под откос, когда семьи смешивают слишком много насилия
|
| Maman, tu m’as fait naitre ici, ton cœur était là-bas
| Мама, ты родила меня здесь, твое сердце было там
|
| Moi j’ai grandi ici, tu voudrais me voir vivre là-bas
| Я вырос здесь, ты хочешь увидеть, как я живу там
|
| Là-bas, où on mélange coutumes et religion
| Там, где мы смешиваем обычаи и религию
|
| Où on a peur d’accepter l’autre car c’est le contraire de nos traditions
| Где мы боимся принять другого, потому что это противоречит нашим традициям
|
| Contradictions faites, dès lors où vos mariages roulent sur l’or
| Противоречия сделаны, когда ваши браки катятся на золоте
|
| Et vous avez du mal à vivre avec vos dettes
| И вам трудно жить с вашими долгами
|
| Maman, s’il te plait, ouvre les yeux
| Мама, пожалуйста, открой глаза
|
| Car le proverbe ne dit pas «Loin du cœur, près des yeux»
| Потому что поговорка не говорит: «Вдали от сердца, близко к глазам»
|
| Je finis par me dire, qu’on vit pour l’autre, on tue pour l’autre
| Я заканчиваю тем, что говорю себе, мы живем друг для друга, мы убиваем друг для друга
|
| Mais dis toi qu’on partira seuls sans l’autre
| Но скажи себе, что мы уйдем одни без другого
|
| Tant de choses que je voudrais te dire
| Так много вещей, которые я хочу тебе сказать
|
| Tant de choses que j’ai faites, dont j’ai malheureusement peur de te les dire
| Так много всего, что я сделал, что я, к сожалению, боюсь рассказать вам
|
| Marre de te voir verser des larmes
| Устал видеть, как ты проливаешь слезы
|
| Car ça me fait autant de mal que ça ajoute trop de péchés à mon âme
| Потому что это причиняет мне столько же боли, сколько и добавляет к моей душе слишком много грехов.
|
| Ton exemple d’amour, de votre part prématuré
| Твой пример любви с твоей преждевременной стороны
|
| Trop de cousins et cousines dégoutés de vous avoir écouté
| Слишком много кузенов противно слушать тебя
|
| Les nerfs car je veux pas subir la même chose qu’eux
| Нервы, потому что я не хочу проходить через то же, что и они.
|
| Les nerfs quand celle que je veux
| Нервы, когда тот, кого я хочу
|
| T’as pas daigné la voir, alors quand
| Ты не соблаговолил ее увидеть, поэтому, когда
|
| Tu me parles famille, ceux qui cherchent le bonheur
| Ты говоришь мне семья, те, кто ищет счастья
|
| L’intérêt qu’il y a dans tes actes, quand toi tu me parles bonheur
| Интерес к твоим действиям, когда ты говоришь мне о счастье
|
| Français mais Comorien, je renie pas mes origines
| Француз, но коморец, я не отрицаю своего происхождения
|
| Mais ce qui me gène c’est qu’on s’entête alors que tu restes mon oxygène
| Но что меня беспокоит, так это то, что мы упорствуем, пока ты остаешься моим кислородом
|
| Ayie Mama, t’as choisi la France pour nous sauver
| Эй, мама, ты выбрала Францию, чтобы спасти нас.
|
| T’as fui la souffrance pour nous élever
| Ты убежал от боли, чтобы поднять нас
|
| T’as fait des boulots qui t’ont rabaissé
| Вы выполняли работу, которая вас угнетала
|
| Pour voir tes enfants manger
| Чтобы увидеть, как едят ваши дети
|
| Ayie Mama, aujourd’hui j’embrasse tes pieds
| Эй, мама, сегодня я целую твои ноги
|
| Quand t’es déçue de moi, je suis effrayé
| Когда ты разочаровываешься во мне, мне страшно
|
| J’ai peur que la mort vienne te chercher
| Я боюсь, что смерть придет за тобой
|
| J’ai peur que tu partes pleine de regrets
| Боюсь, ты уйдешь, полный сожалений.
|
| Ayie ! | Эй! |