| Tak Akorát (оригинал) | в самый раз (перевод) |
|---|---|
| No tak jsem dneska | Ну, я сегодня |
| Jsem dneska | я сегодня |
| Dneska fakt jsem | я действительно сегодня |
| Vážně smutnej | Действительно печальный |
| Nic víc | Ничего больше |
| A nic míň | И не меньше |
| Tak akorát | В самый раз |
| Nic tomu nechybí | Ничего не пропало |
| Není důvod | Нет причины |
| Se tomu bránit | Сопротивляйся этому |
| Ani chuť | Даже не вкус |
| Něco s tím udělat | Сделай что-нибудь с этим |
| Tak to zkrátka je | Так оно и есть |
| A proč by nemělo? | А почему бы и нет? |
| Normálně jsem dneska | я обычно сегодня |
| Celej celej smutnej | Все грустно |
| Pak už mi chybí | Тогда я скучаю по нему |
| Jen chodit v dešti | Просто ходить под дождем |
| To k tomu patří | Это принадлежит ему |
| To mám rád | Мне это нравится |
| A není to film | И это не фильм |
| Je to tak | Это так |
| Že už to tu bylo? | Что это уже было здесь? |
| Že to je klišé? | Что это клише? |
| Na to vám kašlu | Я кашляю для тебя |
| Proč bych to měnil? | Зачем мне это менять? |
| Když je to tak | Если так |
| No tak jsem dneska | Ну, я сегодня |
| Jsem dneska | я сегодня |
| Vážně jsem | Я действительно |
| Celej smutnej | Все грустно |
| A chodim v dešti | И я иду под дождем |
| Dlažba se leskne | Пол сияет |
| Oba jsme rádi | мы оба счастливы |
| Že to tak je | Что это так |
