| Pojď to průjezdu něco ti ukážu
| Давай, я тебе кое-что покажу
|
| Pojď to průjezdu něco ti ukážu
| Давай, я тебе кое-что покажу
|
| Pojď to průjezdu něco ti ukážu
| Давай, я тебе кое-что покажу
|
| Je tam lepší osvětlení
| Там лучше освещение
|
| A vůbec tam neprší
| И там совсем не идет дождь
|
| Že tě tady na tý vlhký dlažbě baví stát
| Что тебе нравится стоять здесь на мокром асфальте
|
| Přece tě nebudu přemlouvat
| я не буду тебя уговаривать
|
| Kdo ví co seš vůbec zač
| Кто знает, что ты
|
| Když tady tak v noci sama stojíš
| Когда ты стоишь здесь один ночью
|
| Pojď do průjezdu něco ti ukážu
| Иди в проход, я тебе кое-что покажу
|
| Neboj je to bezpečný
| Не волнуйтесь, это безопасно
|
| Neboj já to jistím
| Не волнуйся, я уверен
|
| V takový mlze a sama
| В таком тумане и одиночестве
|
| Hele co seš vůbec zač?
| Эй, ты что?
|
| Pojď do průjezdu
| Подойди к проходу
|
| Něco ti ukážu
| Я покажу тебе кое что
|
| Pojď do průjezdu
| Подойди к проходу
|
| Něco ti ukážu
| Я покажу тебе кое что
|
| Pak ti to dám na hraní
| Тогда я дам вам поиграть
|
| Jen ale musíš se mnou jít
| Но ты просто должен пойти со мной
|
| Ve dvou se to lépe táhne a tak, znáš to
| Лучше в два и так, вы знаете
|
| Tak se vodlep vod tý zdi
| Итак, вода на стене
|
| V tomhle vichru to je na zblbnutí
| Он дурачится в эту бурю
|
| Pojď do průjezdu něco ti ukážu
| Иди в проход, я тебе кое-что покажу
|
| Pojď do průjezdu něco ti ukážu
| Иди в проход, я тебе кое-что покажу
|
| Pojď do průjezdu něco ti ukážu | Иди в проход, я тебе кое-что покажу |