| Před zrcadlem (оригинал) | Перед зеркалом (перевод) |
|---|---|
| Stojím před zrcadlem | я стою перед зеркалом |
| Dívám se na sebe | я смотрю на себя |
| Něco tu nehraje | Что-то здесь не так |
| Mám chuť se políbit | мне хочется целоваться |
| Zelená se zelená | Зеленый к зеленому |
| V zrcadle tvář neznámá | Неизвестное лицо в зеркале |
| Jak se k ní přiblížím | Как я к ней подхожу |
| Věc divná se stane | Происходит странная вещь |
| Cosi mě pevně sevře | Что-то крепко сжимает меня |
| Dovnitř táhne | Он втягивает |
| Komická věc se stala | Случилось комическое |
| Vidím sebe ze zrcadla | я вижу себя в зеркале |
| Ze zrcadla před zrcadlem | Из зеркала перед зеркалом |
| Sebe vidím stát | я вижу себя стоящим |
| Stal jsem se svým odrazem | Я стал своим отражением |
| Žiju teďka nadvakrát | Я живу больше, чем в два раза сейчас |
| Stálo mi to za to? | Стоило ли это того для меня? |
| Ze sebe dva udělat? | Вы двое? |
| Proboha, to teď budu | Боже, я буду сейчас |
| Dvakrát existovat? | Существовать дважды? |
| Jako kdyby to jednou | Как будто однажды |
| Zrovna nestačilo | Этого было недостаточно |
| Co mám teda dělat | И что я должен делать? |
| Zrcadlo mě pohltilo | Зеркало поглотило меня |
| Jsem zaslíben věčnosti | Мне обещана вечность |
| Ve skleněné pevnosti | В стеклянной крепости |
| Komická věc se stala | Случилось комическое |
| Vidím sebe ze zrcadla | я вижу себя в зеркале |
| Ze zrcadla před zrcadlem | Из зеркала перед зеркалом |
| Sebe vidím stát | я вижу себя стоящим |
| Stal jsem se svým odrazem | Я стал своим отражением |
| Žiju teďka nadvakrát | Я живу больше, чем в два раза сейчас |
