| So what they gon' say about us, huh?
| Так что они собираются сказать о нас, а?
|
| Early 21st century, humanity, when history tells the truth
| Начало 21 века, человечество, когда история говорит правду
|
| America on the brink of war, with three countries consecutively
| Америка на грани войны, с тремя странами подряд
|
| And the church?
| А церковь?
|
| Well, one part was making reality shows about decadence
| Ну, одна часть делала реалити-шоу о декадансе.
|
| And the other?
| И другие?
|
| Man, they wrote blogs about how the first part was wrong
| Чувак, они писали в блогах о том, что первая часть была неправильной.
|
| And the rest?
| И остальные?
|
| Well, they ain’t have running water
| Ну, у них нет водопровода
|
| Or the governmental right to practice their faith
| Или право правительства исповедовать свою веру
|
| So they just died off
| Так что они просто вымерли
|
| They say our nation is on it’s way to hell
| Они говорят, что наша нация на пути в ад
|
| As if it’s ever been in Heaven In the first place
| Как будто это когда-либо было на Небесах
|
| It’s time to REDEEM time
| Пришло время ПОКУПАТЬ время
|
| He be morphin' the pimp, hustler, and rapist to co-laborers
| Он морфинит сутенера, мошенника и насильника коллегам
|
| And them muy mal female canines, come see the change in ‘em
| И эти muy mal женские клыки, иди и посмотри, как они изменились.
|
| It relates to the laymen, our mistakes ain’t go to waste, boy
| Это относится к мирянам, наши ошибки не пропадают даром, мальчик
|
| The Redeemer did just that then sent us right back to ya
| Искупитель сделал именно это, а затем отправил нас обратно к тебе.
|
| Huh, Wake up, come join the winning circle and come hang wit us
| Ха, проснись, присоединяйся к победному кругу и приходи с нами
|
| Swoop through, we stroll as royalty in full regalia
| Пролетим мимо, прогуляемся, как королевские особы, в полном облачении
|
| And don’t love the old us that’s pitiful necrophilia
| И не люби старых нас, это жалкая некрофилия
|
| The nasty made clean, there’s no rewind just redeem
| Отвратительное очищено, нет перемотки, просто выкупить
|
| It’s such a fortunate failure
| Это такая удачная неудача
|
| And tossed into that sea of forgetfulness
| И бросил в это море забвения
|
| Redeem, redeem
| Искупить, искупить
|
| Helpless to change our past
| Беспомощны, чтобы изменить наше прошлое
|
| But great was Elohim to redeem, redeem
| Но велик был Элохим, чтобы искупить, искупить
|
| There’s no rewind
| Нет перемотки
|
| Just redeem, redeem
| Просто искупить, искупить
|
| It’s pieces of perfect symphony
| Это части идеальной симфонии
|
| A Mozart of irony
| Моцарт иронии
|
| The Vincent Van Gogh that only paints with serendipity
| Винсент Ван Гог, который рисует только по счастливой случайности
|
| He be dippin' His brushes into messy blotches of coincidences
| Он макает свои кисти в грязные пятна совпадений
|
| And attackin' that canvas like every splatter had a destiny
| И атаковать этот холст, как будто у каждого брызга была судьба
|
| Broaden y’all’s lenses a little wider you’d see that perfect symmetry
| Расширьте ваши линзы немного шире, и вы увидите идеальную симметрию.
|
| Redeemed
| искуплен
|
| Boy, it’s all on purpose
| Мальчик, это все специально
|
| I’m still off on purpose
| Я все еще намеренно отсутствую
|
| My Papi takes the worthless
| Мой Папи берет бесполезное
|
| And brandishes a stamp of one-of-a-kind and priceless
| И размахивает штампом единственного в своем роде и бесценного
|
| A cosmic thrift shopper, Macklemore could only imagine
| Космический комиссионер, Маклемор мог только представить
|
| Buyin' stuff He made Himself from dust and words
| Покупая вещи, Он сделал Себя из пыли и слов
|
| In other words: us
| Другими словами: мы
|
| And this is all my confidence for the 626 and the Exodus
| И это вся моя уверенность в 626 и Исходе
|
| If you certain you was blood purchased
| Если вы уверены, что вы были куплены кровью
|
| Please come stand wit us
| Пожалуйста, встаньте с нами
|
| My dad was a preacher and a doctor
| Мой папа был проповедником и врачом
|
| But with me he didn’t bother
| Но со мной он не заморачивался
|
| Section 8 was momma’s wisdom
| Раздел 8 был маминой мудростью
|
| How we’d sleep but it was warmer
| Как бы мы спали, но было теплее
|
| I would grieve, I would dishonor
| Я бы огорчил, я бы обесчестил
|
| I would speak but it was drama
| Я бы сказал, но это была драма
|
| Sleep while she was workin' harder
| Спи, пока она работала усерднее
|
| So that we could make it further
| Чтобы мы могли сделать это дальше
|
| Failed school or smoke the money, guilt I’m sweeping on my father
| Провалил школу или выкурил деньги, вину я сваливаю на отца
|
| As if his absence was reason for making my momma a weeping martyr
| Как будто его отсутствие было причиной того, что моя мама стала плачущей мученицей
|
| My efforts sandcastles that just wait for beaching waters
| Мои замки из песка, которые просто ждут воды
|
| Until I heard who wrote my life, and saw that Jesus was the author
| Пока я не услышал, кто написал мою жизнь, и не увидел, что автором был Иисус
|
| See, a bastard is robed in curses
| Смотрите, ублюдок одет в проклятия
|
| What man has disposed as worthless
| То, что человек распорядился как бесполезное
|
| God chose to bestow a purpose
| Бог решил дать цель
|
| His show’s when they close the curtains
| Его шоу, когда они закрывают шторы
|
| He blows on His coals of words, in our bellies they glow a furnace
| Он дует на Свои угли слов, в наших животах они тлеют в печи
|
| The soul of a person that knows that he’s purchased will explode in worship
| Душа человека, который знает, что он куплен, взорвется от поклонения
|
| I hear stories that have passed, His invitations
| Я слышу истории, которые прошли, Его приглашения
|
| Trash the antiques, past parade a pageant of his graces
| Выбрось антиквариат, пройди мимо парада театрализованного представления его благодати.
|
| Epistles of bone believe his blood is active validation
| Послания кости считают, что его кровь является активной проверкой
|
| Weigh your faults against the cross and see who has enough to pay them | Взвесьте свои недостатки на кресте и посмотрите, у кого есть достаточно, чтобы заплатить за них |