| Dimelo!
| Димело!
|
| Eres mi Alma!
| Эрес ми Альма!
|
| Siempre!
| Симпре!
|
| If I could I’d frame your stretch marks
| Если бы я мог, я бы подставил твои растяжки
|
| You only get them two ways
| Вы получаете их только двумя способами
|
| Giving birth or dropping weight
| Рождение ребенка или похудение
|
| Either way, serious pain
| В любом случае, сильная боль
|
| She is my pride, my bride
| Она моя гордость, моя невеста
|
| But before her vato my pride was my bride
| Но до нее вато моя гордость была моей невестой
|
| The picture of endurance, gave birth to a miracle
| Картина выносливости, породившая чудо
|
| Them lines are memorials, freedom from the torture
| Эти линии - мемориалы, свобода от пыток
|
| And pounds you put on were the defense mechanism
| И фунты, которые вы набрали , были защитным механизмом
|
| Like «Maybe if I was ugly, then he would stop touching me»
| Типа «Может быть, если бы я была некрасивой, то он бы перестал меня трогать»
|
| And you endured the teasing of a fat girl on a track team and kept running
| И ты терпел издевательства толстой девушки из команды по легкой атлетике и продолжал бежать.
|
| Huh, you tuned out the ridicule and every calorie burn
| Ха, ты отключился от насмешек и сжигания каждой калории
|
| A cause for celebration
| Повод для празднования
|
| Them lines are victory laps, eternal gold medals
| Их линии - круги победы, вечные золотые медали
|
| When I see ‘em, I’m reminded of the freedom, I’m so proud of you
| Когда я вижу их, я вспоминаю о свободе, я так горжусь тобой
|
| How can I ever question the strength and ever doubt you?
| Как я могу сомневаться в силе и сомневаться в тебе?
|
| And your struggles inspire, it’s physical literature
| И ваша борьба вдохновляет, это физическая литература
|
| But the pain who gave life with the scars
| Но боль, которая дала жизнь со шрамами
|
| To prove it, if I could, I’d frame them
| Чтобы доказать это, если бы я мог, я бы их подставил
|
| It isn’t love if it doesn’t hurt
| Это не любовь, если не больно
|
| If you don’t feel it, then it doesn’t work!
| Если вы этого не чувствуете, значит, это не работает!
|
| The pain removes the scales, pulls back the veil
| Боль снимает чешуйки, стягивает пелену
|
| The bruises in the blood will always tell the tale
| Синяки в крови всегда расскажут историю
|
| Of the grace of grief, the beauty of brokenness
| О благодати горя, красоте разбитости
|
| The piece of pain, the hope of hopelessness
| Кусок боли, надежда безнадежности
|
| The ease of emotion, the frame for the feelings
| Легкость эмоций, рамка для чувств
|
| The scars and stretch marks, the proof of God’s healing
| Шрамы и растяжки, доказательство Божьего исцеления
|
| Yeah, the birth pains have changed
| Да, родовые боли изменились
|
| Stretched to the limits, stretched marks from giving birth
| Растянут до предела, растяжки от родов
|
| To the death of a cynic and cinematic
| К смерти циника и кинематографа
|
| My emotions like motion pictures imagine
| Мои эмоции, как движущиеся изображения
|
| A world with no beauty in it, all I see is the negative
| Мир без красоты, все, что я вижу, это негатив
|
| Undeveloped negatives, nothing worth framing in my frame of mind
| Непроявленные негативы, ничего стоящего в моем понимании
|
| It’s like an empty gallery with white painted walls
| Это похоже на пустую галерею с выкрашенными в белый цвет стенами.
|
| All the flaws are hidden, I just wanna adjust my focus
| Все недостатки скрыты, я просто хочу настроить фокус
|
| Cause all I ever noticed is the thorns on the roses
| Потому что все, что я когда-либо замечал, это шипы на розах
|
| And it’s moments like this when my hope is misguided
| И в такие моменты моя надежда ошибочна
|
| And I’m looking for perfection in a place I can’t find it
| И я ищу совершенство там, где не могу его найти
|
| My body bears the marks of missing the mark daily
| Мое тело ежедневно несет на себе следы промаха
|
| The only hope I hold is knowing that my God will never fail me
| Единственная надежда, которую я питаю, это знать, что мой Бог никогда не подведет меня.
|
| Even though I fall short and that’s no tall tale
| Хотя я не дотягиваю, и это не выдумка
|
| Now I drive my point home with that new car smell
| Теперь я довожу свою точку зрения с этим запахом новой машины.
|
| I see beauty in the scars, like colors in a collage
| Я вижу красоту в шрамах, как цвета в коллаже
|
| The greatest love gave me life through His death on the cross, yeah!
| Величайшая любовь дала мне жизнь через Его смерть на кресте, да!
|
| It isn’t love if it doesn’t hurt
| Это не любовь, если не больно
|
| If you don’t feel it, then it doesn’t work!
| Если вы этого не чувствуете, значит, это не работает!
|
| The pain removes the scales, pulls back the veil
| Боль снимает чешуйки, стягивает пелену
|
| The bruises in the blood will always tell the tale
| Синяки в крови всегда расскажут историю
|
| Of the grace of grief, the beauty of brokenness
| О благодати горя, красоте разбитости
|
| The piece of pain, the hope of hopelessness
| Кусок боли, надежда безнадежности
|
| The ease of emotion, the frame for the feelings
| Легкость эмоций, рамка для чувств
|
| The scars and stretch marks are the proof of God’s healing | Шрамы и растяжки являются доказательством Божьего исцеления |