| Zero Days (оригинал) | Нулевые дни (перевод) |
|---|---|
| No needs | Нет нужды |
| Nothing to lack | Нечего не хватать |
| No more dilemma | Нет больше дилеммы |
| Wipe the slate clean | Протрите шифер чистой |
| Of anything to remember | Из всего, что нужно помнить |
| So much to be removed | Так много нужно удалить |
| Nothing to be improved | Нечего улучшать |
| With no place left to be | Не осталось места, чтобы быть |
| Nothing left to see nor hear | Ничего не осталось, чтобы увидеть или услышать |
| Forever gone without a trace | Навсегда ушел без следа |
| Everything to be erased | Все, что нужно стереть |
| Recede | Отступить |
| Wave the white flag | Взмахнуть белым флагом |
| No new agendas | Нет новых программ |
| Agree to turn it all back | Согласитесь вернуть все обратно |
| To another era | В другую эпоху |
| Nothing more to lose | Больше нечего терять |
| All will be renewed | Все будет обновлено |
| With no place left to be | Не осталось места, чтобы быть |
| Nothing left to see nor hear | Ничего не осталось, чтобы увидеть или услышать |
| Forever gone without a trace | Навсегда ушел без следа |
| Everything to be erased | Все, что нужно стереть |
| Nothing left to be | Ничего не осталось |
| Nothing left to feel nor fear | Ничего не осталось, чтобы чувствовать или бояться |
| Nothing left to ever save | Ничего не осталось, чтобы когда-либо сохранить |
| No reason left to wait | Нет причин ждать |
| Zero days | Нулевые дни |
| Out of options | Нет вариантов |
| The cancelation | Отмена |
| Revelations here today | Откровения здесь сегодня |
| Zero days | Нулевые дни |
| Sum of actions | Сумма действий |
| And complications | И осложнения |
| The subtraction | Вычитание |
| Judgement day | Судный день |
| Out of options | Нет вариантов |
| The cancelation | Отмена |
| Sum of actions | Сумма действий |
| The subtraction | Вычитание |
| Judgement day | Судный день |
| It’s time to turn it back | Пришло время вернуть его обратно |
| It’s time to reset the clock | Пришло время сбросить часы |
| Time for the acknowledgement | Время для признания |
| That its all for naught | Что все напрасно |
| And reach the final stop | И дойти до конечной остановки |
| Time for the establishment of the global plot | Время для создания глобального сюжета |
