| Selected shape, a square or round wheel
| Выбранная форма, квадратное или круглое колесо
|
| Dimensions fate: how to sort you
| Измерения судьбы: как тебя рассортировать
|
| A hit or miss — want to succeed?
| Удачный ход — хотите добиться успеха?
|
| No way to tell — how falls the mustard seed
| Невозможно сказать — как падает горчичное зерно
|
| Spirit guide calling, won’t you intervene?
| Духовный проводник зовет, ты не вмешаешься?
|
| I’ve been waiting for someone to come
| Я ждал, пока кто-нибудь придет
|
| And take me by the hand
| И возьми меня за руку
|
| I’ve been waiting for someone to come
| Я ждал, пока кто-нибудь придет
|
| And take me by the hand… away from here
| И возьми меня за руку... прочь отсюда
|
| I’ve been waiting for someone to come
| Я ждал, пока кто-нибудь придет
|
| Awoke in daze, what was told here?
| Проснулся в оцепенении, что здесь было сказано?
|
| Less to trust — the mind is untrue
| Меньше доверять — ум неверен
|
| Which way to quit of what is not real?
| Как бросить то, что не реально?
|
| In need of help from the allies of the unseen
| Нуждается в помощи союзников невидимого
|
| Spirit guide calling, won’t you intervene?
| Духовный проводник зовет, ты не вмешаешься?
|
| I’ve been waiting for someone to come
| Я ждал, пока кто-нибудь придет
|
| And take me by the hand
| И возьми меня за руку
|
| I’ve been waiting for someone to come
| Я ждал, пока кто-нибудь придет
|
| And take me by the hand… away from here
| И возьми меня за руку... прочь отсюда
|
| Push or shake? | Толкнуть или встряхнуть? |
| You never know
| Никогда не знаешь
|
| I can’t feel with anything I got
| Я не чувствую ничего, что у меня есть
|
| Eternal woe, the need in sight
| Вечное горе, необходимость в поле зрения
|
| You cannot fear that: everything in fright
| Этого нельзя бояться: все в испуге
|
| What is right?
| Что правильно?
|
| I’ve been waiting for someone to come
| Я ждал, пока кто-нибудь придет
|
| And take me by the hand
| И возьми меня за руку
|
| I’ve been waiting for someone to come
| Я ждал, пока кто-нибудь придет
|
| And take me by the hand… away from here
| И возьми меня за руку... прочь отсюда
|
| I’ve been waiting for someone to come
| Я ждал, пока кто-нибудь придет
|
| I’ve been waiting for someone to come
| Я ждал, пока кто-нибудь придет
|
| One to come | Один впереди |