| There have been no signs
| Признаков не было
|
| There have been no clues
| Не было подсказок
|
| I’d look if I could find
| Я бы поискал, если бы смог найти
|
| It’s not for me to chose
| Не мне выбирать
|
| There have been no signs
| Признаков не было
|
| I can’t make a move
| Я не могу сделать ход
|
| I’d look if I could find
| Я бы поискал, если бы смог найти
|
| There’s nothing I can do
| Я ничего не могу сделать
|
| I’ve been left behind
| я остался позади
|
| To sit here and brood
| Сидеть здесь и размышлять
|
| I’ve been in the blind
| я был в слепых
|
| I’ve been kept out of view
| Меня держали вне поля зрения
|
| Getting dark with the absence of light
| Темнеет из-за отсутствия света
|
| I’m not going, I’m not glowing
| Я не пойду, я не сияю
|
| Feeling dark in the absence of light
| Чувство темноты при отсутствии света
|
| There’s nothing left inside
| Внутри ничего не осталось
|
| In a difficult time
| В трудное время
|
| Strength to be resolute
| Сила быть решительным
|
| Time to clear my mind
| Время очистить свой разум
|
| Turn towards the absolute
| Обратитесь к абсолюту
|
| There has been a sign
| Был знак
|
| Now I’m back on the move
| Теперь я снова в пути
|
| Look and you shall find
| Смотри и ты найдешь
|
| There’s not more to lose
| Больше нечего терять
|
| I’ve been left behind
| я остался позади
|
| But can’t sit here and brood
| Но не могу сидеть здесь и размышлять
|
| I’ve been in the blind
| я был в слепых
|
| And I’m living proof
| И я живое доказательство
|
| Getting dark with the absence of light
| Темнеет из-за отсутствия света
|
| I’m not going, I’m not glowing
| Я не пойду, я не сияю
|
| Feeling dark in the absence of light
| Чувство темноты при отсутствии света
|
| There’s nothing left inside
| Внутри ничего не осталось
|
| In the dark with the absence of light
| В темноте при отсутствии света
|
| The not knowing, the not growing
| Не зная, не растущий
|
| In the dark with the absence of light
| В темноте при отсутствии света
|
| There’s nothing left to hide
| Больше нечего скрывать
|
| I see things that I wanted
| Я вижу то, что хотел
|
| I see nothing I need
| я не вижу ничего, что мне нужно
|
| I only see what is needed truly
| Я вижу только то, что действительно нужно
|
| The one thing that is perfect for me
| Единственное, что идеально подходит для меня
|
| There has been a sign
| Был знак
|
| I can make a move
| Я могу сделать ход
|
| I looked and I did find
| Я посмотрел и нашел
|
| There’s one thing to do
| Есть одна вещь, которую нужно сделать
|
| I was left behind
| я остался позади
|
| To sit there and brood
| Сидеть там и размышлять
|
| I was in the blind, now I got the proof
| Я был вслепую, теперь у меня есть доказательство
|
| Getting dark with the absence of light
| Темнеет из-за отсутствия света
|
| Feeling dark in the absence of light
| Чувство темноты при отсутствии света
|
| There’s nothing left inside
| Внутри ничего не осталось
|
| In the dark with the absence of light
| В темноте при отсутствии света
|
| The not knowing, the not growing
| Не зная, не растущий
|
| In the dark with the absence of light
| В темноте при отсутствии света
|
| There’s nothing left to hide
| Больше нечего скрывать
|
| I see things that I wanted
| Я вижу то, что хотел
|
| I see nothing I need
| я не вижу ничего, что мне нужно
|
| I only see what is needed truly
| Я вижу только то, что действительно нужно
|
| The one thing that is perfect for me
| Единственное, что идеально подходит для меня
|
| Getting dark with the absence of light | Темнеет из-за отсутствия света |