| Poisoned was his mind and shallow was his reasoning he was too young then
| Отравленным был его разум и поверхностными были его рассуждения, он был слишком молод тогда
|
| Behind these bars and walls and without food and water but one day his ship
| За этими решетками и стенами и без еды и воды, но однажды его корабль
|
| would sail
| плыл бы
|
| Something had to occupy the time of man, the time of man, oh the time of man
| Что-то должно было занять время человека, время человека, о время человека
|
| Something had to hypnotize the mind of man, the mind of man, oh the mind of man
| Что-то должно было загипнотизировать разум человека, разум человека, о разум человека
|
| The mind of man, the time of man
| Разум человека, время человека
|
| Remembering all those days and nights when he use to call out but no one was
| Вспоминая все те дни и ночи, когда он кричал, но никого не было
|
| there
| там
|
| Only silence in the world and horror was the atmosphere dressing him in full on rage
| Лишь тишина в мире и ужас была атмосферой, одевавшей его в полную ярость.
|
| Something had to occupy the time of man, the time of man, oh the time of man
| Что-то должно было занять время человека, время человека, о время человека
|
| Something had to take away the mind of man, the mind of man, oh the mind of man
| Что-то должно было забрать разум человека, разум человека, о разум человека
|
| the mind of man, the time of man
| разум человека, время человека
|
| (Keys Synth Solo: Obeah)
| (Keys Synth Solo: Obeah)
|
| So after years and years his mind hungers for revenge until he’s finally a pone
| Так что спустя годы и годы его разум жаждет мести, пока он, наконец, не станет поном
|
| in their game
| в их игре
|
| Eelling him «once you give your life beyond there lies a world of endless
| Сказав ему: «Как только ты отдашь свою жизнь, за гранью лежит мир бесконечных
|
| fortune the land of milk and honey»
| счастье в стране молока и меда»
|
| Something had to occupy the time of man, the time of man, oh the time of man
| Что-то должно было занять время человека, время человека, о время человека
|
| Something had to hypnotize the mind of man, the mind of man, oh the mind of man
| Что-то должно было загипнотизировать разум человека, разум человека, о разум человека
|
| the mind of man, the time of man (repeat out) | разум человека, время человека (повторяю) |