| Parental advisory due to unneccessa…
| Родительский совет из-за ненужного…
|
| Uh, fuck it
| О, черт возьми
|
| Get your fuckin' popcorn, bitch
| Возьми свой гребаный попкорн, сука
|
| I’m 'bout to let my fuckin' nuts hang (Right on, brother)
| Я собираюсь позволить своим гребаным яйцам повиснуть (Прямо, брат)
|
| Donuts in the Mustang (Fuckin' right on, brother)
| Пончики в «Мустанге» (блять, брат)
|
| See how low my chain go (Right on, brother)
| Посмотри, как низко опустилась моя цепь (Правильно, брат)
|
| Sit back and watch me work my angle (Fuckin' right on, brother)
| Расслабься и смотри, как я работаю над своим углом (черт возьми, брат)
|
| I’m 'bout to let my fuckin' nuts hang (Right on, brother)
| Я собираюсь позволить своим гребаным яйцам повиснуть (Прямо, брат)
|
| Donuts in the Mustang (Fuckin' right on, brother)
| Пончики в «Мустанге» (блять, брат)
|
| See how low my chain go (Right on, brother)
| Посмотри, как низко опустилась моя цепь (Правильно, брат)
|
| Sit back and watch me work my angle (Fuckin' right on, brother)
| Расслабься и смотри, как я работаю над своим углом (черт возьми, брат)
|
| I was the best even before the shit occurred to me
| Я был лучшим еще до того, как это дерьмо пришло мне в голову
|
| I was in the kitchen eating chicken while committing burglary
| Я был на кухне и ел курицу, когда совершал кражу со взломом
|
| She laughin', smilin', claimin' that she never heard of me
| Она смеется, улыбается, утверждает, что никогда не слышала обо мне.
|
| I’m ugly as fuck, you think I’m dumb too? | Я чертовски уродлив, ты думаешь, я тоже тупой? |
| Certainly
| Безусловно
|
| Oooh, swaggy, sativa in the baggy
| Оооо, свагги, сатива в мешковатых
|
| Bring your rubber gloves cuz it might get a little nasty
| Принесите свои резиновые перчатки, потому что это может стать немного неприятным
|
| I’m gettin' lit on the nightly, pass the menthols and the Visine
| Я зажигаю по ночам, передаю ментол и визин
|
| Bout to get creepy and dicey, get this motherfucker hyphy
| Чтобы стать жутким и рискованным, возьмите этот ублюдок
|
| Can I let my hair down? | Могу ли я распустить волосы? |
| Can I let my nuts hang?
| Могу ли я позволить своим орехам зависнуть?
|
| Not too much I care 'bout, 'cept maybe my Mustang
| Меня это не слишком волнует, за исключением, может быть, моего Мустанга
|
| Damn this advance, what’s the plan before I get banned?
| К черту этот аванс, каков план, прежде чем меня забанят?
|
| Go Jackie Chan, go Tarzan, god damnit man!
| Давай, Джеки Чан, давай, Тарзан, черт возьми!
|
| Do me a favor
| Сделай мне одолжение
|
| Let me take out my phone and film I swear I’ll delete the shit later
| Дай мне взять телефон и снять фильм, клянусь, я удалю это дерьмо позже
|
| You know I got the drink by the gallon and homie we smoke by the acre
| Вы знаете, я получил выпивку галлонами, и братан, мы курим акрами
|
| Ain’t nobody leavin' the party until somebody get tasered
| Разве никто не покинет вечеринку, пока кого-нибудь не убьют электрошокером
|
| It’s important I let my nuts hang
| Важно, чтобы я оставил свои орехи висеть
|
| I’m 'bout to let my fuckin' nuts hang (Right on, brother)
| Я собираюсь позволить своим гребаным яйцам повиснуть (Прямо, брат)
|
| Donuts in the Mustang (Fuckin' right on, brother)
| Пончики в «Мустанге» (блять, брат)
|
| See how low my chain go (Right on, brother)
| Посмотри, как низко опустилась моя цепь (Правильно, брат)
|
| Sit back and watch me work my angle (Fuckin' right on, brother)
| Расслабься и смотри, как я работаю над своим углом (черт возьми, брат)
|
| I’m 'bout to let my fuckin' nuts hang (Right on, brother)
| Я собираюсь позволить своим гребаным яйцам повиснуть (Прямо, брат)
|
| Donuts in the Mustang (Fuckin' right on, brother)
| Пончики в «Мустанге» (блять, брат)
|
| See how low my chain go (Right on, brother)
| Посмотри, как низко опустилась моя цепь (Правильно, брат)
|
| Sit back and watch me work my angle (Fuckin' right on, brother)
| Расслабься и смотри, как я работаю над своим углом (черт возьми, брат)
|
| The next sentence is the truth, on my dad’s honor
| Следующее предложение - правда, в честь моего отца
|
| I moved further from the bank so I could laugh longer
| Я отошла подальше от берега, чтобы дольше смеяться
|
| I don’t go nowhere without rollin' with notaries
| Я никуда не хожу, не катаясь с нотариусами
|
| The host is pleased, parties like it’s 'posed to be, with no police
| Хозяин доволен, вечеринки как должны быть, без полиции
|
| Ooh, this fuckin' place is a zoo, I’mma start actin' a fool
| О, это гребаное место - зоопарк, я начинаю вести себя как дурак
|
| Might need somethin' to shoot, pew pew, I be like «pew pew»
| Может быть, нужно что-то, чтобы стрелять, пиу-пиу, я типа "пиу-пиу"
|
| «Shut the fuck up», my dad told me, uh, «you're makin' too much noise»
| «Заткнись, — сказал мне мой папа, — ты слишком много шумишь».
|
| Y’know what I’m sayin', he whooped my ass, but that’s the reason the way I am
| Знаешь, что я говорю, он надрал мне задницу, но это причина того, что я такой
|
| a hundred percent of anything kinetically that’s ever been done in a minute
| сто процентов всего кинетического, что когда-либо делалось за минуту
|
| How many diggin' I’m lovin' if you but I don’t even wanna rap like that
| Сколько копаюсь, я люблю тебя, но я даже не хочу так читать рэп
|
| But I could if I act like that, said she never been hit from the back like that
| Но я мог бы, если бы я вел себя так, сказал, что ее никогда не били так сзади
|
| I ain’t never made a little rap like that
| Я никогда не делал такой рэп
|
| Get 'em hit in the head with a bat like that
| Ударьте их по голове такой битой
|
| I’m bout to let my fuckin' nuts hang (Right on, brother)
| Я собираюсь позволить своим гребаным яйцам повиснуть (Прямо, брат)
|
| Donuts in the Mustang (Fuckin' right on, brother)
| Пончики в «Мустанге» (блять, брат)
|
| See how low my chain go (Right on, brother)
| Посмотри, как низко опустилась моя цепь (Правильно, брат)
|
| Sit back and watch me work my angle (Fuckin' right on, brother)
| Расслабься и смотри, как я работаю над своим углом (черт возьми, брат)
|
| I’m bout to let my fuckin' nuts hang (Right on, brother)
| Я собираюсь позволить своим гребаным яйцам повиснуть (Прямо, брат)
|
| Donuts in the Mustang (Fuckin' right on, brother)
| Пончики в «Мустанге» (блять, брат)
|
| See how low my chain go (Right on, brother)
| Посмотри, как низко опустилась моя цепь (Правильно, брат)
|
| Sit back and watch me work my angle (Fuckin' right on, brother)
| Расслабься и смотри, как я работаю над своим углом (черт возьми, брат)
|
| Fuck it, I’mma loiter anywhere I want to
| Черт возьми, я слоняюсь везде, где хочу
|
| It’s been a drought but you should prepare for the monsoon
| Была засуха, но вы должны подготовиться к сезону дождей
|
| Your favorite rapper don’t write, he’s a con dude
| Твой любимый рэпер не пиши, он мошенник
|
| Ha, that’s true
| Ха, это правда
|
| Pookie Baby
| Пуки Бэби
|
| You know what fuckin' time it is, bitch
| Ты знаешь, какое это гребаное время, сука
|
| It’s always my time, motherfucker
| Это всегда мое время, ублюдок
|
| Completely relentless | Совершенно безжалостный |