| One in the bag. | Один в сумке. |
| One In the bank
| Один в банке
|
| One in the trunk. | Один в багажнике. |
| One in the face
| Один в лицо
|
| Two in the whip. | Двое в кнуте. |
| Pleading the fifth
| Сославшись на пятый
|
| Run up a fade. | Запустите затухание. |
| Do what it take
| Делай, что нужно
|
| One in the bag. | Один в сумке. |
| One In the bank
| Один в банке
|
| One in the trunk. | Один в багажнике. |
| One in the face
| Один в лицо
|
| Two in the whip. | Двое в кнуте. |
| Pleading the fifth
| Сославшись на пятый
|
| Run up a fade. | Запустите затухание. |
| Do what it take
| Делай, что нужно
|
| How I’m living, we don’t tell. | Как я живу, мы не говорим. |
| Without getting into too much
| Не вдаваясь в слишком много
|
| I can simply tell you that I’m eating well. | Я могу просто сказать вам, что я хорошо ем. |
| All these women ESL
| Все эти женщины ESL
|
| I’m a turn up on the ale. | Я пришел на эль. |
| I think I’m a need some bail
| Я думаю, мне нужен залог
|
| I could never catch a feel. | Я никогда не мог уловить чувства. |
| Ima get drunk and grab the wheel!
| Я напьюсь и хватаюсь за руль!
|
| Hiawatha pop off talking. | Гайавата замолчал. |
| Man I think I lost control
| Человек, я думаю, что потерял контроль
|
| I lost conscience, driving my Datsun, talk about rock and roll
| Я потерял сознание, управляя своим Datsun, говоря о рок-н-ролле
|
| My drip is contagious. | Моя капельница заразна. |
| I’m flipping through faces
| Я листаю лица
|
| It’s called big dick energy pussy
| Это называется энергетическая киска с большим членом
|
| I’m dirty and rotten, considered a scoundrel
| Я грязный и гнилой, считается негодяем
|
| Player 2 has entered the movie
| Игрок 2 вошел в фильм
|
| I’ll say the shit that all of y’all just wanna say
| Я скажу то дерьмо, которое вы все просто хотите сказать
|
| I got one crib, two whips, two fists, focus. | У меня есть одна шпаргалка, два хлыста, два кулака, сосредоточься. |
| I’m on my way
| я уже в пути
|
| Ay, real talk, this year I 100% paid off all my motherfucking debt
| Да, серьезно, в этом году я на 100 % выплатил весь свой гребаный долг.
|
| And also I forgot to deposit a $ 25,000 check
| А еще я забыл внести чек на 25 000 долларов.
|
| One in the bag. | Один в сумке. |
| One In the bank
| Один в банке
|
| One in the trunk. | Один в багажнике. |
| One in the face
| Один в лицо
|
| Two in the whip. | Двое в кнуте. |
| Pleading the fifth
| Сославшись на пятый
|
| Run up a fade. | Запустите затухание. |
| Do what it take
| Делай, что нужно
|
| One in the bag. | Один в сумке. |
| One In the bank
| Один в банке
|
| One in the trunk. | Один в багажнике. |
| One in the face
| Один в лицо
|
| Two in the whip. | Двое в кнуте. |
| Pleading the fifth
| Сославшись на пятый
|
| Run up a fade. | Запустите затухание. |
| Do what it take
| Делай, что нужно
|
| (Messiah) Ima do what it take. | (Мессия) Я делаю, что нужно. |
| Move it or lose it or move out the way
| Переместите его, или потеряйте, или уйдите с дороги
|
| Ain’t no escape. | Это не побег. |
| Do what I say, or get punched in the face
| Делай, что я говорю, или получишь по морде
|
| That ain’t a threat. | Это не угроза. |
| That is a promise. | Это обещание. |
| I promise you that
| Я обещаю вам, что
|
| Stick up the pharmacy tech with a Tek. | Поддержите аптечную технику с помощью Tek. |
| Run up a bag, run up a check
| Запустите сумку, запустите чек
|
| Run in your crib, wearing a bib
| Беги в своей кроватке, надев нагрудник
|
| Fuck around, eat everything in your fridge
| Трахайтесь, ешьте все, что есть в вашем холодильнике
|
| Clean out your cabinets. | Очистите свои шкафы. |
| Hide in the attic
| Спрятаться на чердаке
|
| Jump out and scare the shit out of your bitch
| Выпрыгивай и напугай свою суку
|
| Kidnap your dog, show up at your job
| Похищай свою собаку, появляйся на работе
|
| Smacking the shit out of you and your boss
| Выбить дерьмо из вас и вашего босса
|
| They wanna build walls, neanderthals
| Они хотят строить стены, неандертальцы
|
| But we got a ladder to get us across
| Но у нас есть лестница, чтобы перебраться
|
| The coupe got dual exhaust. | Купе получило двойной выхлоп. |
| With two Glocks in my drawers
| С двумя Глоками в ящиках
|
| On the rooftop of the Loft. | На крыше Лофта. |
| Looking like 2Pac on the cross
| Выглядит как 2Pac на кресте
|
| I lick two shots at the law. | Я облизываю два выстрела в закон. |
| Bulletproof watch got it popping off
| Пуленепробиваемые часы вылетели
|
| Brains looking like goulash. | Мозги, похожие на гуляш. |
| 40 in the toolbox
| 40 в наборе инструментов
|
| Had to bury homie in the boondocks. | Пришлось хоронить братана в глуши. |
| Oh my god!
| О мой Бог!
|
| One in the bag. | Один в сумке. |
| One In the bank
| Один в банке
|
| One in the trunk. | Один в багажнике. |
| One in the face
| Один в лицо
|
| Two in the whip. | Двое в кнуте. |
| Pleading the fifth
| Сославшись на пятый
|
| Run up a fade. | Запустите затухание. |
| Do what it take
| Делай, что нужно
|
| One in the bag. | Один в сумке. |
| One In the bank
| Один в банке
|
| One in the trunk. | Один в багажнике. |
| One in the face
| Один в лицо
|
| Two in the whip. | Двое в кнуте. |
| Pleading the fifth
| Сославшись на пятый
|
| Run up a fade. | Запустите затухание. |
| Do what it take
| Делай, что нужно
|
| (Takeover heeey!) Got a dub in the tuck. | (Поглощение, хей!) Получил дубляж в подкладке. |
| Spent 10 on my chain
| Потрачено 10 на мою сеть
|
| Two pocket rockets when I’m in these lanes
| Две карманные ракеты, когда я нахожусь в этих переулках
|
| Niggas be hating, but niggas be lame
| Ниггеры ненавидят, но ниггеры хромают
|
| Bitches know Taylor and you ain’t the same
| Суки знают Тейлора, а ты уже другой.
|
| Three bitches calling me, what is they name?
| Три суки звонят мне, как их зовут?
|
| Five minutes in, they giving me brain
| Через пять минут они дают мне мозг
|
| In the back of the six 'til 7 or 8
| В задней части шести до 7 или 8
|
| I keep me a 9, my money too straight
| Я держу себе 9, мои деньги слишком прямые
|
| That’s profit with Prof. I went through it all
| Это прибыль с проф. Я прошел через все это
|
| Some problems meant for the money to solve
| Некоторые проблемы, которые нужно решить за деньги
|
| Some niggas meant to be haters not boss
| Некоторые ниггеры должны быть ненавистниками, а не боссами
|
| Murderap finally linked with the Paul
| Убийство наконец связано с Полом
|
| We crazy on stage, they throwing their bras
| Мы сходим с ума на сцене, они бросают лифчики
|
| You throw me a front Ima run through it all
| Ты бросаешь мне фронт, я пробегаю через все это
|
| I need something done, I just make me a call
| Мне нужно что-то сделать, я просто позвоню
|
| And now you just food for my dogs
| А теперь ты просто еда для моих собак
|
| Still remember the days I was broke down and bitter
| Все еще помню дни, когда я был разбит и огорчен
|
| Couldn’t figure nothing out, I’m like I’ll probably never get up
| Ничего не мог понять, я, наверное, никогда не встану
|
| But in my mind, I’m like if I grind, I know l’ll get it
| Но, на мой взгляд, я думаю, что если я размалываю, я знаю, что получу это.
|
| I gotta shine, I gotta get mine. | Я должен сиять, я должен получить свое. |
| Fuck it I’m with it
| Черт возьми, я с этим
|
| Bought a new Benz. | Купил новый бенз. |
| Feeling like a new nigga
| Чувствую себя новым ниггером
|
| No new friends, mine went to school with me
| Новых друзей нет, мой ходил со мной в школу
|
| Now we all good, nigga might spend the 250
| Теперь у нас все хорошо, ниггер может потратить 250
|
| What they gonna do with me? | Что они собираются делать со мной? |
| Takeover
| Перенимать
|
| One in the bag. | Один в сумке. |
| One In the bank
| Один в банке
|
| One in the trunk. | Один в багажнике. |
| One in the face
| Один в лицо
|
| Two in the whip. | Двое в кнуте. |
| Pleading the fifth
| Сославшись на пятый
|
| Run up a fade. | Запустите затухание. |
| Do what it take
| Делай, что нужно
|
| One in the bag. | Один в сумке. |
| One In the bank
| Один в банке
|
| One in the trunk. | Один в багажнике. |
| One in the face
| Один в лицо
|
| Two in the whip. | Двое в кнуте. |
| Pleading the fifth
| Сославшись на пятый
|
| Run up a fade. | Запустите затухание. |
| Do what it take | Делай, что нужно |