| Fuck twelve, oh well
| К черту двенадцать, да ладно
|
| LB’s for sale
| LB на продажу
|
| No bail
| Без залога
|
| G-goooo, go crazy!
| Г-гоооо, с ума сойти!
|
| Fuck twelve, oh well
| К черту двенадцать, да ладно
|
| LB’s for sale
| LB на продажу
|
| No bail
| Без залога
|
| G-goooo, go crazy!
| Г-гоооо, с ума сойти!
|
| Ah-ah
| Ах ах
|
| You can’t (you can’t)
| Вы не можете (вы не можете)
|
| Tell me (tell me)
| Скажи мне скажи мне)
|
| Nothing (nothing!)
| Ничего ничего!)
|
| Ah-ah
| Ах ах
|
| You can’t (you can’t)
| Вы не можете (вы не можете)
|
| Tell me (tell me)
| Скажи мне скажи мне)
|
| Nothing (nothing!)
| Ничего ничего!)
|
| Pullin' up, pullin' up, pullin' up
| Подтягиваюсь, подтягиваюсь, подтягиваюсь
|
| Pullin' up, pullin' up, pullin' up
| Подтягиваюсь, подтягиваюсь, подтягиваюсь
|
| Stuntin'
| Stuntin '
|
| Give me that bike bitch, that’s my cousins
| Дай мне эту велосипедную суку, это мои кузены
|
| Can’t nobody tell me nothing
| Никто не может мне ничего сказать
|
| At 15 I found a girl and I crazy fucked that chick
| В 15 лет я нашел девушку и трахнул ее до безумия
|
| Hit her in the hallways of Washburn
| Ударь ее в коридорах Уошберна.
|
| And had a baby off that shit
| И у меня родился ребенок от этого дерьма
|
| You can’t tell me nothing (Shh)
| Ты ничего не можешь мне сказать (Тссс)
|
| It’s no discussion
| Это не обсуждение
|
| I’ve grown accustomed to all of those I’m fucking
| Я привык ко всем тем, кого трахаю
|
| It’s disgusting
| Это отвратительно
|
| Kissing, fucking, system bumping
| Поцелуи, трах, системный удар
|
| It’s a bit destructive
| Это немного разрушительно
|
| I let my nuts hang, call me Mr. Pocket, bitch I love it
| Я позволяю своим яйцам болтаться, называйте меня мистером Покетом, сука, мне это нравится
|
| I’m highly trusted
| мне очень доверяют
|
| My whole life you can’t trust po-po
| Всю мою жизнь ты не можешь доверять по-по
|
| Fuck you, I won’t do what you tell me!
| Иди на хуй, я не буду делать то, что ты мне говоришь!
|
| Fuck twelve, oh well
| К черту двенадцать, да ладно
|
| LB’s for sale
| LB на продажу
|
| No bail
| Без залога
|
| G-goooo, go crazy!
| Г-гоооо, с ума сойти!
|
| Fuck twelve, oh well
| К черту двенадцать, да ладно
|
| LB’s for sale
| LB на продажу
|
| No bail
| Без залога
|
| G-goooo, go crazy!
| Г-гоооо, с ума сойти!
|
| Ah-ah
| Ах ах
|
| You can’t (you can’t)
| Вы не можете (вы не можете)
|
| Tell me (tell me)
| Скажи мне скажи мне)
|
| Nothing (nothing!)
| Ничего ничего!)
|
| Ah-ah
| Ах ах
|
| You can’t (you can’t)
| Вы не можете (вы не можете)
|
| Tell me (tell me)
| Скажи мне скажи мне)
|
| Nothing (nothing!)
| Ничего ничего!)
|
| Yo, yo
| Йоу йоу
|
| Pullin' up, pullin' up, stuntin'
| Подтягиваюсь, подтягиваюсь, останавливаюсь
|
| You was talking all of that bullshit 'bout me
| Ты говорил обо мне всю эту ерунду
|
| 'Till you got jumped by 10 of my cousins
| «Пока на тебя не набросились 10 моих кузенов
|
| Ain’t no discussion
| Разве это не обсуждение
|
| Ain’t no more lovin'
| Нет больше любви
|
| This ain’t no one takin' shit from me
| Это не дерьмо от меня
|
| You know I been on my grind
| Вы знаете, что я был на грани
|
| My grandmother woulda been proud of her grandson, yeah son
| Моя бабушка гордилась бы своим внуком, да, сын
|
| Fuck twelve, middle finger to the law (to the law)
| К черту двенадцать, средний палец к закону (к закону)
|
| Fuck a hater, let the motherfucker talk
| К черту ненавистника, пусть ублюдок говорит
|
| I cannot be out here lookin' like y’all
| Я не могу быть здесь похожим на вас
|
| Y’all be doing the most, but doing nothing at all
| Вы все делаете больше всего, но вообще ничего не делаете
|
| Tell my new bitch that I need ménage
| Скажи моей новой суке, что мне нужен менеж
|
| Tell my old bitches they ain’t fuckin' with me at all
| Скажи моим старым сукам, что они вообще не трахаются со мной
|
| Old friends wanna get wit' it, abort
| Старые друзья хотят разобраться, прервать
|
| But I ain’t stoppin' 'till I got it, 'till I’m barely done
| Но я не остановлюсь, пока не получу, пока не закончу
|
| Yo, bitch please, you know I’m from the city of the STP
| Эй, сука, пожалуйста, ты знаешь, что я из города СТП
|
| They still tryna figure out what’s up my sleeve
| Они все еще пытаются понять, что у меня в рукаве
|
| But I just be gettin' to the money
| Но я просто получаю деньги
|
| Can’t nobody tell me nothin'
| Никто не может мне ничего сказать
|
| Fuck twelve, oh well
| К черту двенадцать, да ладно
|
| LB’s for sale
| LB на продажу
|
| No bail
| Без залога
|
| G-goooo, go crazy!
| Г-гоооо, с ума сойти!
|
| Fuck twelve, oh well
| К черту двенадцать, да ладно
|
| LB’s for sale
| LB на продажу
|
| No bail
| Без залога
|
| G-goooo, go crazy!
| Г-гоооо, с ума сойти!
|
| Ah-ah
| Ах ах
|
| You can’t (you can’t)
| Вы не можете (вы не можете)
|
| Tell me (tell me)
| Скажи мне скажи мне)
|
| Nothing (nothing!)
| Ничего ничего!)
|
| Ah-ah
| Ах ах
|
| You can’t (you can’t)
| Вы не можете (вы не можете)
|
| Tell me (tell me)
| Скажи мне скажи мне)
|
| Nothing (nothing!)
| Ничего ничего!)
|
| Ugh, you can’t tell me nothing
| Тьфу, ты не можешь мне ничего сказать
|
| I’m drunk at the function
| Я пьян на мероприятии
|
| I’m acting Paul Bunyan
| Я играю Пола Баньяна
|
| I’m taking your dog home
| я заберу твою собаку домой
|
| End of discussion
| Конец дискуссии
|
| Ugh, I’m truly a savage
| Тьфу, я действительно дикарь
|
| You should take a step back and consider your chances
| Вы должны сделать шаг назад и оценить свои шансы
|
| You should know by now, motherfucker, this isn’t Kansas
| Ты уже должен знать, ублюдок, это не Канзас.
|
| You could get vanished
| Вы можете исчезнуть
|
| If I’m a vantage, see what your pan is
| Если я преимущество, посмотри, что у тебя на сковороде
|
| Got 'em assessing the damage
| Получил оценку ущерба
|
| But I digress, I’m a tangent
| Но я отвлекся, я касательный
|
| Thinking in Spanish
| Думать по-испански
|
| Como estas, mi senorita
| Como estas, mi senorita
|
| Bienvenido a la fiesta
| Бьенвенидо а ля фиеста
|
| No nos gustas la policias
| No nos gustas la policias
|
| My whole life you can’t trust po-po
| Всю мою жизнь ты не можешь доверять по-по
|
| Fuck you, I won’t do what you tell me!
| Иди на хуй, я не буду делать то, что ты мне говоришь!
|
| Fuck twelve, oh well
| К черту двенадцать, да ладно
|
| LB’s for sale
| LB на продажу
|
| No bail
| Без залога
|
| G-goooo, go crazy!
| Г-гоооо, с ума сойти!
|
| Fuck twelve, oh well
| К черту двенадцать, да ладно
|
| LB’s for sale
| LB на продажу
|
| No bail
| Без залога
|
| G-goooo, go crazy!
| Г-гоооо, с ума сойти!
|
| Ah-ah
| Ах ах
|
| You can’t (you can’t)
| Вы не можете (вы не можете)
|
| Tell me (tell me)
| Скажи мне скажи мне)
|
| Nothing (nothing!)
| Ничего ничего!)
|
| Ah-ah
| Ах ах
|
| You can’t (you can’t)
| Вы не можете (вы не можете)
|
| Tell me (tell me)
| Скажи мне скажи мне)
|
| Nothing (nothing!) | Ничего ничего!) |