| Up up and away, take me away
| Вверх и прочь, забери меня
|
| Light speed on the game
| Скорость света в игре
|
| To know where I come from is to
| Знать, откуда я родом, значит
|
| Know that it’s all the same
| Знай, что все равно
|
| Give me a match and I’ll light that fire
| Дайте мне спичку, и я зажгу этот огонь
|
| Little bit of gasoline and I’ll touch that star
| Немного бензина, и я коснусь этой звезды
|
| Battle galactic,
| Галактическая битва,
|
| Enterprise is bound to go higher
| Предприятие обязано подняться выше
|
| Up up and away
| Вверх вверх и прочь
|
| Ain’t nobody handing out shit but a lock and chain
| Разве никто не раздает дерьмо, кроме замка и цепи
|
| When you’re locked and loaded like a
| Когда вы заблокированы и загружены, как
|
| I got this game in a box of things
| Я получил эту игру в коробке с вещами
|
| But as for now, man, I’m stuck on this earth
| Но пока, чувак, я застрял на этой земле
|
| Build my pad as a vessel, Imma make this shit work
| Построй мою площадку как сосуд, я заставлю это дерьмо работать
|
| Bottle up dreams, swallow up beams
| Разливай мечты, глотай лучи
|
| Lightning strikes clean
| Молния бьет чисто
|
| So when this shit hits I’ll be ready for it with a pair of metal jeans
| Так что, когда это дерьмо ударит, я буду готов к этому с парой металлических джинсов
|
| Triple beam kerosene dreams
| Трехлучевые керосиновые мечты
|
| Barely seen fiends
| Едва замеченные изверги
|
| Carelessly embarrassed parents clarence has a dream
| Небрежно смущенные родители Кларенса видят сон
|
| High in the clouds
| Высоко в облаках
|
| right to the mouth
| прямо в рот
|
| Can’t live life in a hall
| Не могу жить в зале
|
| I’m gonna take off thank God take off right now
| Я собираюсь взлететь, слава богу, взлететь прямо сейчас
|
| Up up and away, take me away
| Вверх и прочь, забери меня
|
| Light speed on the game
| Скорость света в игре
|
| To know where I come from is to
| Знать, откуда я родом, значит
|
| Know that it’s all the same
| Знай, что все равно
|
| Night owl style
| Стиль ночной совы
|
| I’m a wild child
| я дикий ребенок
|
| Eat air, shit clouds
| Ешьте воздух, дерьмовые облака
|
| what I’m talking bout is POW POW
| я говорю о POW POW
|
| Cut off the top of the cieling
| Отрежьте верхнюю часть потолка
|
| Got a hole in my house this a double feeling
| В моем доме есть дыра, это двойное чувство
|
| Stuck in the stars
| Застрял среди звезд
|
| Put enough of my touch of luck anyway
| Положите достаточно моего прикосновения удачи в любом случае
|
| Chuck buckle up man I think I’m teething
| Чак, пристегнись, чувак, я думаю, у меня режутся зубы
|
| But as for now, man, I’m stuck on this earth
| Но пока, чувак, я застрял на этой земле
|
| Build my mike as a vessel, Imma make this shit work
| Построй мой микрофон как сосуд, я заставлю это дерьмо работать
|
| I’m out of this world
| я не от мира сего
|
| Can’t nobody compare me to these earls
| Никто не может сравнить меня с этими графами
|
| Carelessly, I be thorough
| Небрежно, я тщательно
|
| Think about the next stop guess what pit stop I refill
| Подумайте о следующей остановке, угадайте, какой пит-стоп я заправлю
|
| I keep ill, I eat skills
| Я болею, я ем навыки
|
| I climb mountains, I need thrills
| Я взбираюсь на горы, мне нужны острые ощущения
|
| Keep a couple dollar bills under my collar
| Держи парочку долларовых купюр под воротником
|
| So when I pop know that I don’t mean pills
| Поэтому, когда я поп, знайте, что я не имею в виду таблетки
|
| Oh be real
| О, будь настоящим
|
| Homie, chill
| Хоми, остынь
|
| I only kill to open deals
| Я убиваю только для того, чтобы открывать сделки
|
| I take off and leave all
| Я взлетаю и оставляю все
|
| I can’t hear y’all like Evander Holyfield
| Я не слышу вас всех, как Эвандер Холифилд
|
| Up up and away, take me away
| Вверх и прочь, забери меня
|
| Light speed on the game
| Скорость света в игре
|
| To know where I come from is to
| Знать, откуда я родом, значит
|
| Know that it’s all the same
| Знай, что все равно
|
| Up up and away
| Вверх вверх и прочь
|
| (Rocket man, rocket man)
| (Ракетный человек, ракетный человек)
|
| Up up and away
| Вверх вверх и прочь
|
| (Pack my bags, pack my bags)
| (Собери мои сумки, собери мои сумки)
|
| Up up and away
| Вверх вверх и прочь
|
| (Rocket man, rocket man)
| (Ракетный человек, ракетный человек)
|
| Up up and away
| Вверх вверх и прочь
|
| (Pack my bags, pack my bags)
| (Собери мои сумки, собери мои сумки)
|
| Let’s go, let’s go
| Пойдем, пойдем
|
| (Light speed on the game)
| (Скорость света в игре)
|
| All
| Все
|
| (Know that it’s all the same)
| (Знай, что это все равно)
|
| Let’s go, let’s go
| Пойдем, пойдем
|
| (Light speed on the game)
| (Скорость света в игре)
|
| All
| Все
|
| (Know that it’s all the same)
| (Знай, что это все равно)
|
| Up up and away
| Вверх вверх и прочь
|
| (Rocket man, rocket man)
| (Ракетный человек, ракетный человек)
|
| Up up and away
| Вверх вверх и прочь
|
| (Pack my bags, pack my bags)
| (Собери мои сумки, собери мои сумки)
|
| Up up and away
| Вверх вверх и прочь
|
| (Rocket man, rocket man)
| (Ракетный человек, ракетный человек)
|
| Up up and away
| Вверх вверх и прочь
|
| (Pack my bags, pack my bags) | (Собери мои сумки, собери мои сумки) |