| Oblačiš sad haljinu od brokata
| Ты сейчас в парчовом платье
|
| K’o sve bludnice
| Как и все проститутки
|
| «Dobro jutro», kažeš
| "Доброе утро", вы говорите
|
| «Staromodni ljubavniče!»
| "Старомодный любовник!"
|
| Ovo je vrijeme koje gazi, koje ubija, a ti
| Это время, которое ступает, убивает, и ты
|
| Ti si stoljeće il' dva, ti si iza vremena (aj, aj, a)
| Ты на век или два, ты отстал от времени (адж, адж, а)
|
| Ne spominji tuđe ime
| Не упоминайте чужое имя
|
| Znaš da radi toga ludjet ću, poludjet ću
| Ты знаешь, поэтому я схожу с ума, я схожу с ума
|
| Ionako nosim križ ljubomore, pa krvarit ću
| Я все равно несу крест ревности, так что я истеку кровью
|
| Kraj tebe padam, plačem
| Я падаю рядом с тобой, я плачу
|
| Kraj tebe puzim, puzim
| Я ползу мимо тебя, я ползу
|
| Kraj tebe padam, plačem
| Я падаю рядом с тобой, я плачу
|
| Učim, učim, dušo
| Я учусь, я учусь, детка
|
| Stoljeće il' dva ja sam iza vremena, o, da
| На век или два я отстал от жизни, о да
|
| Stoljeće il' dva ja sam iza vremena (aj, aj, a)
| На век или два я отстаю от времени (адж, адж, а)
|
| Uzimaš sad bijelog praha
| Ты сейчас принимаешь белый порошок
|
| Melem za tvoje nosnice, nosnice
| Бальзам для ваших ноздрей, ноздри
|
| Kažeš: «Ne budi seljačina
| Вы говорите: «Не будь крестьянином
|
| Od ovog brže ići ćeš»
| Вы пойдете быстрее, чем это »
|
| Ići ćeš brže, više
| Вы пойдете быстрее, больше
|
| Ići ćeš jače, dušo"
| Ты станешь сильнее, детка».
|
| Kraj tebe padam (al' se dižem), plačem (al' se smirim)
| Я падаю рядом с тобой (но я встаю), я плачу (но я успокаиваюсь)
|
| Učim, učim, dušo
| Я учусь, я учусь, детка
|
| Stoljeće il' dva ja sam iza vremena, o, da
| На век или два я отстал от жизни, о да
|
| Stoljeće il' dva ja sam iza vremena
| Век или два, я отстал от времени
|
| Ne želim brže, više
| Я не хочу быстрее, больше
|
| Ne želim jače, dušo
| Я не хочу сильнее, дорогая
|
| Ovo je vrijeme koje melje, koje ubija
| Это время перемалывает, убивает
|
| Ne želim brže, više
| Я не хочу быстрее, больше
|
| Ne želim jače, dušo
| Я не хочу сильнее, дорогая
|
| Ovo je vrijeme koje dere, koje melje, dušo
| Это время кричать, молоть, дорогая
|
| Stoljeće il dva ja sam iza vremena (ooo…)
| На век-два я отстал от жизни (ооо ()
|
| Stoljeće il dva ja sam iza vremena | Век или два я отстал от времени |