| If you had a machine that can make you into anything you wanted to be
| Если бы у вас была машина, которая может превратить вас во что угодно, кем вы хотите быть
|
| Like anything, what would you be, hmm, let’s see
| Как и все, что бы вы были, хм, давайте посмотрим
|
| I wanna be the queen, no, I wanna be nineteen
| Я хочу быть королевой, нет, я хочу быть девятнадцатилетней
|
| Wait, no, I wanna be that horrible thing I saw last night in my dream
| Подождите, нет, я хочу быть тем ужасным существом, которое я видел прошлой ночью во сне
|
| I know, I wanna be a supermodel, she’s European
| Я знаю, я хочу быть супермоделью, она европейка
|
| A lean sex fiend, oh thank God I can finally fit in those dumb jeans
| Худощавый сексуальный изверг, о, слава богу, я наконец-то могу влезть в эти дурацкие джинсы.
|
| Poof, then it was me, I was her
| Пуф, тогда это был я, я была ею
|
| I waited for something fabulous to occur, something marvellous and absurd
| Я ждал, что произойдет что-то сказочное, что-то чудесное и абсурдное
|
| I waited, there was nothing, but I was something
| Я ждал, ничего не было, но я был чем-то
|
| Gorgeous, crazy, wealth, and I could always reach the top of the supermarket
| Великолепный, сумасшедший, богатый, и я всегда мог достичь вершины супермаркета.
|
| shelf
| полка
|
| All of a sudden I was no longer the model or myself
| Внезапно я перестала быть моделью или собой
|
| I must have thought about being the stupid box of cereal up on that stupid shelf
| Я, должно быть, думал о том, чтобы быть дурацкой коробкой хлопьев на этой дурацкой полке
|
| Boring, wondered whether I would wait forever
| Скучно, думал, буду ли я ждать вечно
|
| I guess I was a brand that wasn’t adequately advertised on TV ever
| Я думаю, что я был брендом, который никогда не рекламировался должным образом на телевидении.
|
| But it got better, apparently a parent and a child threw me in a cart
| Но стало лучше, видимо родитель с ребенком бросили меня в тележку
|
| It was hard I was smothered covered by a world of pop tarts
| Было тяжело, я был задушен миром поп-тарталеток
|
| And a part of the newspaper that scared me, I think it was the pop charts
| И часть газеты, которая меня напугала, я думаю, это были поп-чарты
|
| And I wish I was a cereal that, that wasn’t so smart
| И мне жаль, что я не злак, который не был таким умным
|
| Do you wanna step inside my machine
| Ты хочешь войти в мою машину?
|
| We all got home and they put me right in the fridge
| Мы все вернулись домой, и меня посадили прямо в холодильник
|
| Damn why don’t they keep their cereal out so I could at least see where they
| Черт, почему бы им не убрать свои хлопья, чтобы я мог хотя бы видеть, где они
|
| lived
| жил
|
| But I could hear them and it seemed like they were happy
| Но я слышал их, и казалось, что они были счастливы
|
| When the kid wasn’t napping she was always laughing, I felt jumpy,
| Когда ребенок не спал, она всегда смеялась, я нервничал,
|
| my bran was crackling
| мои отруби хрустели
|
| I was grabbed along with the milk and put in a bowl
| Меня схватили вместе с молоком и положили в миску
|
| It was dark, a black hole, must have been the kid’s mouth, I don’t know
| Было темно, черная дыра, должно быть, это был рот пацана, я не знаю
|
| And in I went down the throat, passed the tongue, by her heart, by her lungs
| И я прошел через горло, прошел языком, через ее сердце, через ее легкие
|
| And I could see that she might be dying young
| И я мог видеть, что она может умереть молодой
|
| So I tried to patch it up with an old piece of gum that was there
| Поэтому я попытался залатать его старой жвачкой, которая была там.
|
| But the damage was done, disease had won, it wasn’t fair
| Но ущерб был нанесен, болезнь победила, это было несправедливо
|
| But I wasn’t gonna be the one that lost her
| Но я не собирался быть тем, кто потерял ее
|
| I wasn’t a doctor and I wasn’t a name on the list of somebody’s roster
| Я не был врачом и не числился в чьем-то списке
|
| Why bother, and by that time I was already at the other end
| Зачем заморачиваться, а я к тому времени уже был на другом конце
|
| In the toilet with milk, you know, my old friend from the fridge from way back
| В туалете с молоком, знаешь, мой старый друг из холодильника из далекого прошлого
|
| when
| когда
|
| And then we got sucked down into the pipes
| А потом нас засосало в трубы
|
| What a crappy life, machine that’s really not right
| Какая дерьмовая жизнь, машина действительно не правильная
|
| Do you wanna step inside my machine
| Ты хочешь войти в мою машину?
|
| I can’t stand it, I said machine why are we here
| Я не могу этого вынести, я сказал машина, почему мы здесь
|
| And it paused and said 'to play video games and drink beer'
| И он сделал паузу и сказал "играть в видеоигры и пить пиво"
|
| That’s weird, you’re subversive, I thought we had a deeper purpose
| Это странно, ты подрывной, я думал, у нас есть более глубокая цель
|
| Underneath the surface, why do so many of us feel worthless
| Почему на поверхности многие из нас чувствуют себя бесполезными
|
| The machine said don’t ask me, ask your magazines
| Машина сказала, не спрашивай меня, спроси свои журналы
|
| People in Teen and loads of shit people don’t need
| Люди в подростковом возрасте и куча дерьма, которое людям не нужно
|
| I started to bleed and said just make me into a bandaid
| Я начал истекать кровью и сказал, просто сделай из меня пластырь
|
| The size of a giant pancake, wrap me round the whole world to heal the heartache
| Размером с гигантский блин, оберни меня вокруг всего мира, чтобы исцелить душевную боль
|
| And if anyone’s hungry, well they could just eat me
| И если кто-то голоден, они могут просто съесть меня.
|
| Or I’ll be a peace treaty and no one could ever defeat me
| Или я буду мирным договором, и никто никогда не сможет меня победить
|
| It said chill out girl, you remember being up on the shelf
| Там было сказано, расслабься, девочка, ты помнишь, что была на полке
|
| I seem to remember you kinda just wanted to be yourself
| Кажется, я помню, что ты просто хотел быть собой
|
| No, I wanted someone to pick me, to love me
| Нет, я хотел, чтобы кто-то выбрал меня, полюбил меня
|
| To be the greatest brand, I don’t understand, I was just tryna comprehend man
| Чтобы быть величайшим брендом, я не понимаю, я просто пытался понять человека
|
| Oh you wanted the grand scheme, the big plan, the answer
| О, ты хотел грандиозный план, большой план, ответ
|
| Well here it is, ah
| Ну вот, ах
|
| And then it turned off, and that was it
| А потом он выключился, и все
|
| Because you see, the machine never really did exist
| Потому что вы видите, что машина никогда не существовала
|
| Would you wanna step the machine
| Вы хотите шагнуть в машину
|
| Would you be a doctor, would you be a rocker
| Был бы ты врачом, был бы ты рокером
|
| Would you be a parka keeping someone warm in a lock-up
| Хотели бы вы быть паркой, согревающей кого-то в карцере?
|
| Would you be a marker that signed the constitution
| Не могли бы вы быть маркером, подписавшим конституцию
|
| Would you start a revolution or just play some pro-soccer
| Вы бы начали революцию или просто играли бы в какой-нибудь профессиональный футбол
|
| How about a stalker, if you were a father
| Как насчет сталкера, если бы ты был отцом
|
| Would you be good at all or would you even bother
| Будете ли вы вообще хороши или даже побеспокоитесь
|
| Be a beautiful girl or someone that could call her
| Будь красивой девушкой или кем-то, кто мог бы назвать ее
|
| Would you be a good talker, a stealth bomber
| Был бы ты хорошим собеседником, бомбардировщиком-невидимкой
|
| What about Osama, just to see what it feels like
| А как насчет Усамы, просто чтобы посмотреть, каково это
|
| Cause we all love to live in drama
| Потому что мы все любим жить в драме
|
| Be a big movie star, fancy ass houses and a big car
| Будь большой кинозвездой, модными домами и большой машиной
|
| Doing lots of drugs, fucking up and break laws
| Делать много наркотиков, трахаться и нарушать законы
|
| Be a fat man, plumber’s butt hangin' out the drawers
| Будь толстяком, задница сантехника болтается в ящиках
|
| Would you fight for a cause, chew on people like Jaws
| Вы бы боролись за дело, грызли бы людей, как Челюсти
|
| Instigate wars, push the button would you be somethin'
| Разжигай войны, нажми на кнопку, ты будешь чем-то
|
| Or middle-class average with an okay marriage
| Или средний класс с хорошим браком
|
| One-point-three baby carriage and a two-car-garage
| Детская коляска на одну точку три и гараж на две машины
|
| Would you be president, would you be American
| Был бы ты президентом, был бы ты американцем
|
| Would you be better than everyone else as a representative
| Будете ли вы лучше всех в качестве представителя
|
| Would you be a monkey, would you be lucky
| Был бы ты обезьяной, был бы ты счастлив
|
| Would you be a big giant dick always fucking
| Ты бы был большим гигантским членом, всегда трахающимся
|
| Would you be a pumpkin
| Ты будешь тыквой
|
| Would it be your brain inside a vegetable or would you feel nothing
| Будет ли это ваш мозг внутри овоща или вы ничего не почувствуете
|
| Would you manage or would you suffer
| Вы бы справились или страдали бы
|
| Would you be a lover, be a fighter
| Был бы ты любовником, был бы бойцом
|
| Or would you just be alright, could you just be alright
| Или ты бы просто был в порядке, мог бы ты просто быть в порядке
|
| Could you just be alright, could you just be alright
| Не могли бы вы просто быть в порядке, могли бы вы просто быть в порядке
|
| And if all this could come true
| И если бы все это могло сбыться
|
| Would you be ready, well I’d be ready if I was you | Были бы вы готовы, ну, я был бы готов, если бы я был вами |