| Here is something to contemplate
| Есть над чем подумать
|
| Maybe we have two lives
| Может быть, у нас есть две жизни
|
| One when asleep and one when awake
| Один когда спит и один когда бодрствует
|
| They forgot me at Disney World
| Меня забыли в Disney World
|
| That night a fantastic magic
| В ту ночь фантастическое волшебство
|
| Cinderella’s castle burned in plastic
| Замок Золушки сгорел в пластике
|
| Behold the one like a prince in a cape
| Вот тот, кто похож на принца в плаще
|
| Then underwear and teeny bands give me a way too small tan
| Затем нижнее белье и маленькие полоски дают мне слишком маленький загар
|
| As him: do you care to talk fairytale politics?
| Как он: ты хочешь поговорить о сказочной политике?
|
| You’re believing it but to keep up with all of it
| Вы верите в это, но не отставать от всего этого
|
| That’s a ball of shit
| Это шар дерьма
|
| I asked: you dream?
| Я спросил: ты мечтаешь?
|
| Life’s an unbroken stream of row your boat with me
| Жизнь - непрерывный поток, греби со мной на лодке.
|
| Count count your sheep, going deep
| Считай своих овец, углубляясь
|
| What if your waking life is a dream then what’s yours when you sleep?
| Что, если ваша жизнь наяву — это сон, то что у вас во сне?
|
| Love your question, all but a question
| Люблю ваш вопрос, все, кроме вопроса
|
| Oops the death of me is soon
| Ой скоро моя смерть
|
| All of you will move
| Все вы будете двигаться
|
| No… I don’t wanna wake up, I’m having the best dream
| Нет... я не хочу просыпаться, мне снится лучший сон
|
| So right there to the abandoned, mad a tea cup
| Так что тут же к заброшенной, безумной чашке чая
|
| Thrilled when I moved down, just like I had hickups
| В восторге, когда я двинулся вниз, как будто у меня были икоты
|
| The starship forever in the sky
| Звездолет навсегда в небе
|
| Lemon drop on your tea, I’m the only one on this ride
| Лимонную дольку на чай, я единственный на этой поездке
|
| Lonely inside, I found the haunted house in tears
| Одинокий внутри, я нашел дом с привидениями в слезах
|
| Just wanted to hide but we must embrace our fears
| Просто хотел спрятаться, но мы должны принять наши страхи
|
| Anyway, most scary thoughts are false impostors
| В любом случае, самые страшные мысли — ложные самозванцы.
|
| And I got my wild things, since you called the monster
| И я получил свои дикие вещи, так как ты назвал монстра
|
| Count count your sheep, going deep
| Считай своих овец, углубляясь
|
| What if your waking life is a dream then what’s yours when you sleep?
| Что, если ваша жизнь наяву — это сон, то что у вас во сне?
|
| I don’t know but, here’s the question
| Я не знаю, но вот вопрос
|
| The definition of what is real life
| Определение того, что такое настоящая жизнь
|
| Once stranger I dreamt, it was a bugget lie
| Однажды мне приснился незнакомец, это была ложь
|
| Words like these will be lived with a supreme singing
| Слова, подобные этим, будут жить с высшим пением
|
| Nightmare! | Страшный сон! |
| On to our way for ages
| На нашем пути целую вечность
|
| My baby girl’s neglected in cages
| Моя девочка заброшена в клетках
|
| Back in highschool, almost naked
| Еще в старшей школе, почти голый
|
| Don’t know my schedule, oh I like your combinations
| Не знаю моего расписания, о, мне нравятся твои комбинации
|
| The sign of the Catian, the Satan kills me dead
| Знак Catian, сатана убивает меня мертвым
|
| Forgot all my lyrics on stage, cold sweat
| Забыл все свои тексты на сцене, холодный пот
|
| Got awake, I sleep, sex? | Проснулся, я сплю, секс? |
| Can be
| Может быть
|
| Nice to have met me, that depends on your twip
| Приятно познакомиться, это зависит от твоего твипа
|
| Some of this was a dream and someone was awake
| Что-то из этого было сном, а кто-то не спал
|
| Which do you think is good, or maybe it’s all fake?
| Что, по вашему мнению, хорошо, или, может быть, это все фальшивка?
|
| Really, does it make any difference which is life?
| Действительно, какая разница, что такое жизнь?
|
| Most of us sleep walking through wakened life
| Большинство из нас во сне идет по пробужденной жизни
|
| Sleeping life is strange, being awake is wither
| Спящая жизнь странна, бодрствование увядает
|
| Pull strings on my teacher, the wake of the sleeper
| Потяните за ниточки моего учителя, пробуждение спящего
|
| Let’s get deeper so we all wake up soon
| Давайте углубимся, чтобы мы все скоро проснулись
|
| I don’t wanna be asleep in life’s waiting room
| Я не хочу спать в зале ожидания жизни
|
| Count count your sheep, going deep
| Считай своих овец, углубляясь
|
| What if your waking life is a dream then what’s yours when you sleep?
| Что, если ваша жизнь наяву — это сон, то что у вас во сне?
|
| I don’t know but, here’s the question
| Я не знаю, но вот вопрос
|
| The definition of what is real life
| Определение того, что такое настоящая жизнь
|
| And some day there will be a great awakening
| И однажды будет великое пробуждение
|
| When we know that this is all a great dream
| Когда мы знаем, что все это великий сон
|
| Yet the stupid believed they are awake
| Но глупцы верили, что они бодрствуют
|
| Is a lia, brightly assuming they understand things
| Это лия, ясно предполагая, что они понимают вещи
|
| Calling this man ruler, that one — hurtsman
| Называя этого человека правителем, того — обидчиком
|
| How dance? | Как танцевать? |
| Confusion and you are both dreaming
| Путаница, и вы оба мечтаете
|
| And when I tell you are dreaming, I am dreaming too
| И когда я говорю, что ты спишь, я тоже сплю
|
| Words like these will be labeled the supreme swindle
| Подобные слова будут отмечены как высшая афера.
|
| Do you wanna touch the spindle? | Хочешь прикоснуться к шпинделю? |