| Bone Thugs, Akon, yeah
| Костяные головорезы, Эйкон, да
|
| You know though nothin' come easy, you gotta try real, real hard
| Вы знаете, хотя ничего не дается легко, вы должны очень, очень стараться
|
| I tried hard, but I guess I gotta try harder
| Я очень старался, но, думаю, мне нужно стараться еще больше
|
| I tried so hard, can’t seem to get away from misery
| Я так старался, кажется, не могу уйти от страданий
|
| Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
| Человек, я так старался, всегда будет жертвой этих улиц
|
| It ain’t my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
| Это не моя вина, потому что я пытаюсь уйти, но беда преследует меня
|
| and still I try so hard, hopin' one day they’ll come and rescue me
| и все же я так стараюсь, надеясь, что однажды они придут и спасут меня
|
| but until then
| но до тех пор
|
| I’ll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
| Я буду размещен прямо здесь дождь, мокрый снег, град, снег (град, снег)
|
| but until then I’ll be posted up right here with my heat, gettin' dough
| но до тех пор я буду размещен прямо здесь со своим жаром, получая тесто
|
| (gettin' dough)
| (получение теста)
|
| First, let me explain that I’m just a black man
| Во-первых, позвольте мне объяснить, что я просто черный человек
|
| and I come from the dark side so I’m havin' a hard time stayin' on track man
| и я пришел с темной стороны, поэтому мне трудно оставаться на трассе, чувак
|
| my mind be racin and I don’t even know what I’m chasin'
| мой разум мчится, и я даже не знаю, за чем гоняюсь
|
| yet been in and out of relationships I’m startin' to see that it’s me where the
| но был в отношениях и вне их, я начинаю видеть, что это я, где
|
| complications at
| осложнения в
|
| but I’m layin' back, prayin' that you get that piece of mind of me
| но я лежу, молюсь, чтобы ты понял эту часть моего разума
|
| I thought I was right, but really I’m wrong, but again I was too blind to see
| Я думал, что был прав, но на самом деле я ошибался, но опять же я был слишком слеп, чтобы видеть
|
| I was in the fast lane chasin' my dream
| Я был на скоростной полосе в погоне за своей мечтой
|
| and then it seemed when the fame and cash came, they just got me goin' crazy
| а потом казалось, что когда пришли слава и деньги, они просто свели меня с ума
|
| (lately, lately) lately I been so faded trying to erase it but I just can’t
| (в последнее время, в последнее время) в последнее время я так поблек, пытаясь стереть это, но я просто не могу
|
| cause the drama just grows greater and I been in so many collisions by puttin'
| потому что драма становится все больше, и я был в таком количестве столкновений,
|
| shit off till later
| отвали на потом
|
| I tried so hard, can’t seem to get away from misery
| Я так старался, кажется, не могу уйти от страданий
|
| Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
| Человек, я так старался, всегда будет жертвой этих улиц
|
| It ain’t my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
| Это не моя вина, потому что я пытаюсь уйти, но беда преследует меня
|
| And still I try so hard, hopin' one day they’ll come and rescue me
| И все же я так стараюсь, надеясь, что однажды они придут и спасут меня.
|
| But until then I’ll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
| Но до тех пор я буду размещен здесь дождь, слякоть, град, снег (град, снег)
|
| But until then I’ll be posted up right here with my heat, gettin' dough
| Но до тех пор я буду размещен прямо здесь со своим жаром, получая тесто
|
| (gettin' dough)
| (получение теста)
|
| It’s like I’m takin' five steps forward, and ten steps back
| Как будто я делаю пять шагов вперед и десять шагов назад
|
| Tryin' to get ahead of the game but I can’t seem to get it on track
| Пытаюсь опередить игру, но, похоже, я не могу добиться успеха
|
| and I keep runnin' away the ones that say they love me the most
| и я продолжаю убегать от тех, кто говорит, что любит меня больше всего
|
| how could I create the distance when it’s supposed to be close?
| как я могу создать расстояние, когда оно должно быть близко?
|
| And uh, I just don’t know, but I be out here fightin' demons and
| И я просто не знаю, но я здесь сражаюсь с демонами и
|
| It’s like the curse that I can’t shake this part of Cleveland and Lord would
| Это похоже на проклятие, что я не могу стряхнуть эту часть Кливленда, и Господь
|
| you help me
| ты помог мне
|
| and stop this pain I keep inflictin' on my family (family)
| и прекрати эту боль, которую я продолжаю причинять своей семье (семье)
|
| Hustlin' and gamblin', drinkin' and scramblin'
| Суетиться и играть в азартные игры, пить и карабкаться
|
| And losin' sight of what I supposed to be handlin'
| И теряю из виду то, чем я должен заниматься
|
| It’s hard to manage 'cause every day’s a challenge and man I’m slippin
| Трудно справляться, потому что каждый день - это вызов, и человек, которого я ускользаю
|
| can’t lose my balance, Im tryin' not to panic
| не могу потерять равновесие, стараюсь не паниковать
|
| I tried so hard, can’t seem to get away from misery
| Я так старался, кажется, не могу уйти от страданий
|
| Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
| Человек, я так старался, всегда будет жертвой этих улиц
|
| It ain’t my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
| Это не моя вина, потому что я пытаюсь уйти, но беда преследует меня
|
| And still I try so hard, hopin' one day they’ll come and rescue me
| И все же я так стараюсь, надеясь, что однажды они придут и спасут меня.
|
| But until then I’ll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
| Но до тех пор я буду размещен здесь дождь, слякоть, град, снег (град, снег)
|
| But until then I’ll be posted up right here with my heat, gettin' dough
| Но до тех пор я буду размещен прямо здесь со своим жаром, получая тесто
|
| (gettin' dough)
| (получение теста)
|
| I see things won’t change (won't change)
| Я вижу, что ничего не изменится (не изменится)
|
| I’m stuck in the game
| Я застрял в игре
|
| As soon as I get out, it keeps pullin' me back, man (pullin' me back, man)
| Как только я выхожу, меня тянет назад, чувак (тянет меня обратно, чувак)
|
| Got me doin' dirty dirt;
| Заставил меня делать грязную грязь;
|
| so used to this hustlin' money that I don’t understand no nine to five work
| так привык к этим суетливым деньгам, что не понимаю никакой работы с девяти до пяти
|
| Studied on the streets
| Учился на улицах
|
| hustlas know what I mean
| hustlas знаю, что я имею в виду
|
| Thugstas ballin' before us; | Бандиты танцуют перед нами; |
| I’m tryin' to make that major league
| Я пытаюсь попасть в высшую лигу
|
| So we never leave, never
| Поэтому мы никогда не уходим, никогда
|
| till the sun came up (came up)
| пока не взошло солнце (взошло)
|
| Gotta get it, nope, no leavin', no grudge (no grudge)
| Должен получить это, нет, не уходить, не обижаться (не обижаться)
|
| Today games they play, gotta go hard to get what you put in
| Сегодня игры, в которые они играют, должны приложить усилия, чтобы получить то, что вы вложили
|
| If you fall off, then it’s all on you (on you)
| Если ты упадешь, то все на тебе (на тебе)
|
| Gotta watch what you sign too
| Должен смотреть, что ты тоже подписываешь
|
| try so hard, but I won’t act a fool
| очень старайся, но я не буду дурачиться
|
| I tried so hard, can’t seem to get away from misery
| Я так старался, кажется, не могу уйти от страданий
|
| Man, I tried so hard, will always be a victim of these streets
| Человек, я так старался, всегда будет жертвой этих улиц
|
| It ain’t my fault 'cause I try to get away, but trouble follows me
| Это не моя вина, потому что я пытаюсь уйти, но беда преследует меня
|
| And still I try so hard, hopin' one day they’ll come and rescue me
| И все же я так стараюсь, надеясь, что однажды они придут и спасут меня.
|
| But until then I’ll be posted up right here rain, sleet, hail, snow (hail, snow)
| Но до тех пор я буду размещен здесь дождь, слякоть, град, снег (град, снег)
|
| But until then I’ll be posted up right here with my heat, gettin' dough
| Но до тех пор я буду размещен прямо здесь со своим жаром, получая тесто
|
| (gettin' dough) | (получение теста) |