| In your light lies the road to something other
| В твоем свете лежит дорога к чему-то другому
|
| The ardous path leading far beyond
| Трудный путь, ведущий далеко за пределы
|
| Your saintly voices always present
| Ваши святые голоса всегда присутствуют
|
| In every thought and every deed
| В каждой мысли и каждом поступке
|
| Holy light, that flame of transgression
| Святой свет, это пламя греха
|
| Shines so bright through this white darkness
| Сияет так ярко сквозь эту белую тьму
|
| All worldly hindrance dispelled by your grace
| Все мирские препятствия рассеялись твоей милостью
|
| With every step against the sun
| С каждым шагом против солнца
|
| On and on
| Снова и снова
|
| Shine your light on outcasts shunned
| Пролей свой свет на изгоев, которых избегают
|
| From serpent seed rise triumphant our breed
| Из змеиного семени поднимается торжествующая наша порода
|
| To force creation back to nought
| Чтобы заставить создание вернуться к нулю
|
| Come, oh dawn of my incarceration’s end
| Приди, о рассвет конца моего заточения
|
| The flight of no return
| Полет без возврата
|
| When I shall transcend in martyrdom
| Когда я превзойду мученичество
|
| As one against all
| Как один против всех
|
| Passing through the veil
| Прохождение через завесу
|
| Named and unnamed
| Именованные и безымянные
|
| Victorious martyrs whose deeds won’t ever be forgotten
| Победоносные мученики, чьи дела никогда не будут забыты
|
| Receive these offerings
| Получите эти предложения
|
| And I pray that you grant me further strength
| И я молюсь, чтобы вы дали мне дополнительную силу
|
| Protection and illumination on this path
| Защита и просветление на этом пути
|
| That you have trodden
| То, что вы наступили
|
| May my branded soul
| Пусть моя заклейменная душа
|
| With your grace ever burn with adherence
| С вашей милостью когда-либо гореть приверженностью
|
| To our holy cause
| К нашему святому делу
|
| Until the reversal of all
| До отмены всех
|
| And the liberation of spirit towards nought
| И освобождение духа в никуда
|
| Side by side with your martyrs of the path
| Рядом со своими мучениками пути
|
| I shall defy every law of man
| Я буду бросать вызов каждому закону человека
|
| Break every shackle imposed on me
| Разорви все оковы, наложенные на меня.
|
| Until the final day of wrath
| До последнего дня гнева
|
| On and on
| Снова и снова
|
| Shine your light on outcasts shunned
| Пролей свой свет на изгоев, которых избегают
|
| From serpent seed rise triumphant our breed
| Из змеиного семени поднимается торжествующая наша порода
|
| To force creation back to nought
| Чтобы заставить создание вернуться к нулю
|
| Come, oh dawn of my incarceration’s end
| Приди, о рассвет конца моего заточения
|
| The flight of no return
| Полет без возврата
|
| When I shall transcend in martyrdom
| Когда я превзойду мученичество
|
| As one against all
| Как один против всех
|
| Passing through the veil | Прохождение через завесу |