| Foolish mortal
| Глупый смертный
|
| Do you know what you’re dealing with?
| Вы знаете, с чем имеете дело?
|
| Magic is demons
| Магия – это демоны
|
| And I summon them here to do as I bid
| И я вызываю их сюда, чтобы они делали то, что я велю
|
| Speak your dreams
| Говорите о своих мечтах
|
| If you’d ever dare to confess
| Если бы ты когда-нибудь посмел признаться
|
| The lives I’ve taken
| Жизни, которые я взял
|
| Are only a glimpse of the power
| Только проблеск силы
|
| That I possess
| что у меня есть
|
| To bring the wicked
| Чтобы привести нечестивых
|
| Back to earth on Black Easter
| Назад на землю на Черную Пасху
|
| Drawn… into the fire
| Втянут… в огонь
|
| By the rites of Black Easter
| По обрядам Черной Пасхи
|
| An infernal plan
| Адский план
|
| To unleash a terror yet unmatched
| Чтобы развязать ужас еще непревзойденный
|
| Such grand blasphemy
| Такое великое богохульство
|
| Not seen since the cosmic egg was hatched
| Не видели с тех пор, как вылупилось космическое яйцо
|
| Invocation
| Вызов
|
| I’ll call the Lords of the Abyss
| Я позову Владык Бездны
|
| The end is near
| Конец близок
|
| And all of hell has been waiting for a moment like this
| И весь ад ждал такого момента
|
| Rise of the wicked
| Восстание нечестивых
|
| On the eve of Black Easter
| Накануне Черной Пасхи
|
| Crowned with dark defiance
| Коронованный темным неповиновением
|
| Heaven bleeds on Black Easter
| Небеса истекают кровью на Черную Пасху
|
| I call upon the Descending Hierarchy
| Я призываю Нисходящую Иерархию
|
| With these ineffable names
| С этими невыразимыми именами
|
| Unleash the host and appear before me
| Дай волю хозяину и предстань передо мной.
|
| Through the sacrificial flames
| Через жертвенное пламя
|
| For on this night, released from Hell-mouth
| Ибо в эту ночь, выпущенную из Адской пасти
|
| The mortal world is yours
| Мир смертных принадлежит вам
|
| To fill mankind with a fear they’d never know
| Чтобы наполнить человечество страхом, которого они никогда не узнают
|
| Through famine, death and wars
| Сквозь голод, смерть и войны
|
| Rise from hell!!!
| Восстань из ада!!!
|
| The Last Death is riding
| Последняя смерть едет
|
| On the night wind overhead
| Ночной ветер над головой
|
| And in that final moment
| И в этот последний момент
|
| We realise… that God is dead | Мы понимаем... что Бог мертв |