| You must listen very carefully to what I have to say. | Ты должен очень внимательно выслушать, что я скажу. |
| There isn't much time, because You Know Who | Времени немного, потому что Сам Знаешь Кто |
| Has consumed all the instruments. | Уничтожил все приборы. |
| | |
| For many eons now I have been trapped on this planet. | Много веков я заточен на этой планете. |
| He is keeping me here against my will, and sometimes | Он держит меня здесь против воли, и иногда, |
| When I press my ear up very close to the concrete | Когда я крепко прижимаю ухо к бетону, |
| I can hear his daughters sobbing with laughter. | Я слышу, как его дочери рыдают от смеха. |
| Either I am blind, or I have been in darkness | Или я ослеп, или нахожусь во тьме, |
| Ever since the sun exploded fourteen centuries ago. | С тех пор, как солнце взорвалось 14 веков назад. |
| | |
| A few hours ago, He Who Keeps Me Here visited me saying, | Четыре часа назад Тот, Кто Держит Меня Здесь, пришел ко мне со словами: |
| "God, why do the millions worship you instead of I — | "господь, почему миллионы поклоняются тебе, а не мне — |
| Am I not more powerful, more forgiving and truly compassionate?" | Разве я не более могуществен, всепрощающ и искренне сострадателен?" |
| | |
| A black liquid was seeping uncontrollably from my mouth | Черная жидкость неудержимо сочилась из моего рта, |
| And all I could do was babble incomprehensibly | И я мог лишь неразборчиво бормотать |
| About a dream I had many moons ago. | О сне, который был у меня много лун назад. |
| In it, a clock ticked constantly, maddening my senses. | В нем непрестанно тикали часы, раздражая мои чувства. |
| | |
| That was all, but it lasted for many days | Это все, что было, но оно длилось много дней, |
| Until each tick seemed like fragments of glass piercing my scales. | Пока каждое тиканье не показалось мне осколком стекла, пронзающим мою чешую. |
| He Who Keeps Me Here tells me that one day I will return to earth, | Тот, Кто Держит Меня Здесь, сказал, чт однажды я вернусь на Землю, |
| And then I will seek my revenge. | И тогда я отомщу. |